C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少路径,也是国家交通命脉。
C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.
这是必不可少路径,也是国家交通命脉。
Le Bureau devra devenir le centre névralgique de nos efforts collectifs.
将要求这个办事处成为我们集体努力枢。
Srebrenica, qui a une valeur symbolique et morale pour les Bosniaques, sera un endroit particulièrement névralgique.
鉴于斯雷布雷尼察对波什尼亚克族具有特别重大象征意义,该处将是爆发点。
Les points névralgiques aujourd'hui dans le monde abondent en exemples de ce type.
目前世界各个冲突点充满了这种例子。
Dans cette même région névralgique, le peuple iraquien continue de vivre une situation tragique.
同样在这一敏感区域,伊拉克人惨困境仍在继续。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。
Abyei reste un secteur névralgique en ce qui concerne l'application de l'Accord de paix global.
阿卜耶伊仍然是执行《全面和平协定》方面一个严重潜在点。
À mesure que la sécurité s'améliorera, la force étendra ses opérations dans la zone plus névralgique de Cibitoke.
随着安全局势改善,联布特派团部队将把行动扩展到较为敏感锡比托凯地区。
Depuis maintenant 30 ans, l'OSCE a fait la preuve de son efficacité dans des régions très névralgiques du monde.
三十年来,欧安组织已证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力。
L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.
目标是要击网络要害,即它们利润。
Ces attaques ont frappé des centres névralgiques des États-Unis auxquels ils ont fait subir des destructions massives.
这些袭击击了美国枢,造成了大规模破坏。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太社会起到这个区域和分区域机构及专家网络枢纽作用。
Il se propose de tenir une réunion sur la sécurité des éléments névralgiques de l'infrastructure de l'information.
裁研所还在筹划举办关于信息基础设施重大安全问题研讨会。
Votre présence illustre en elle-même l'engagement du Gouvernement béninois à l'égard de cette question importante et névralgique.
你光临表明了贝宁政府对这一非常重要和敏感问题承诺。
En raison du caractère complexe et névralgique des délibérations, les discussions ont été très longues et parfois intenses.
由于审议工作复杂和敏感性,讨论很花费时间,而且有时相当激烈。
La CEA définit également des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité des transports routiers le long de ces couloirs névralgiques.
非洲委会还在编写业绩指标,以监测主要通道上公路运输业务。
Une deuxième augmentation, de 5 000 à 10 000 policiers qui seront déployés dans les provinces névralgiques, a été approuvée.
此外,还核准再次临时增加5 000至10 000名警员,部署在脆弱省份。
Notre site très moderne de données du Centre international de Vienne est le point névralgique du système de surveillance.
我们在维也纳国际心第一流国际数据心是监测系统枢。
Les délégations ont reconnu que les résultats énoncés au titre du sous-objectif 2 de l'objectif 1 correspondaient à des secteurs névralgiques.
一般都承认目标1,次级目标2下所报告成果涉及一些敏感领域。
Ils représentent des points névralgiques dans la lutte plus générale contre le terrorisme qui est menée dans différentes parties du monde.
它们代表了世界各地正在进行更大范围反恐怖主义斗争爆发点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。