La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
Mais il ne peut y avoir de neutralité dans cet effort.
在这一努力中不能有中立态度。
Le souci de promouvoir la neutralité technologique soulève d'autres questions importantes.
对促进媒介中立性关注提出了另外一个重要问题。
Le souci de promouvoir la neutralité des supports soulève d'autres points importants.
对促进媒介中性关注引发了另外一些重要问题。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中立,该代表团投了赞成票。
Des limites précises sont néanmoins imposées par la neutralité nécessaire par rapport aux coûts.
一限制是不得增加费用。
Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.
这些机关有助于完全中立和公正地保国际法得到尊重。
Cela serait contraire à la neutralité et au mandat de l'Organisation des Nations Unies.
那将违反联合国中立性及其授权。
Certains États ont expressément reconnu cette neutralité, d'autres n'y ont émis aucune objection.
一些国家承认奥地利中立地位;一些国家对此没有提出异议。
En principe, leur neutralité devrait assurer leur sécurité.
原则上,他们中立态度会保他们安全。
Pour toutes ces raisons, la neutralité nous tient à coeur.
由于所有这些原因,中立对我国人民极为重要。
La neutralité et l'indépendance ont ainsi été renforcées.
为此目,已经巩固了中立和独立地位。
La neutralité et les positions des gouvernements devaient être respectées.
政府中立性和立场须予尊重。
Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.
然而,我们中立性并非是为了自己利益服务。
Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.
从一开始,自由之家就严格地按照不偏不倚原则运作。
La politique de neutralité permanente va largement au-delà du seul Turkménistan.
土库曼斯坦永久中立政策远远超过了一个国家范围。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
这将会符合贯穿于案文中不偏重任何技术原则。
Membre de l'Association du droit international; Comité de la neutralité maritime.
国际法协会海洋中立委员会成员。
Sans cette neutralité, le Conseil verra son rôle et sa crédibilité entamés.
没有中立,安理会将损害其本身作用和信誉。
Nous avons évoqué dans notre demande d'adhésion la neutralité de la Suisse.
我们在申请加入联合国时,提到了瑞士中立性。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。