Soyez persévérant, vos efforts seront récompensés.
坚持下去, 您会白费。
Soyez persévérant, vos efforts seront récompensés.
坚持下去, 您会白费。
La bibliothèque a laissé nos traces de pas qui signifient notre esprit d''étude assidu et persévérant.
图书馆,留下了我们刻苦学习精神和坚持懈脚印.
Le Conseil de sécurité doit simplement demeurer déterminé et persévérant.
安全理事会必须立场坚定,必须坚持下去。
La réalisation des OMD par la Mauritanie nécessite encore des efforts persévérants et difficiles.
毛里塔尼亚要实现千年发展目标,需要长期而艰苦。
Je tiens à féliciter Ariel Sharon, le Premier Ministre, de son courage politique et de son persévérant attachement au désengagement.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。
Nous sommes persuadés qu'en persévérant dans cette voie la Bosnie-Herzégovine pourra définitivement tourner les pages sombres de son passé douloureux.
我们认为,如果波斯尼亚和黑塞哥维那在这条道路上继续走下去,它将能够彻底克服其悲惨过去。
L'appui persévérant et coordonné du Groupe d'Amis à l'action inlassable de ma Représentante spéciale reste extrêmement précieux à cet égard.
秘书长之友小组持续协调支助对我特别代表继续展工作依然十分宝贵。
Nous remercions les auteurs des résolutions qui doivent être adoptées de leurs efforts, de leur dévouement et de leur travail persévérant.
我们感谢将要通过决议提案国所做热诚和坚持懈工作。
Le Gouverneur de Porto Rico a déclaré que ça représentait une victoire pour l'île et pour le peuple persévérant de Vieques.
波多黎各总督说,这是别克斯岛胜利也是保护该岛民胜利。
En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.
此外,调解应当有恒心来与各方合作,并有耐心避免操之过急。
Nous soutenons à cet égard l'action persévérante du Secrétaire général en vue de la revitalisation et de la réforme de l'ONU.
在这方面,我们支持秘书长为重振和改革联合国作出懈。
L'Afrique mesure l'impact crucial du développement durable sur sa quête persévérante d'une ère de progrès et de prospérité pour ses peuples.
非洲赞赏可持续发展对非洲为其民跨入进步和繁荣时代而作懈所产生关键影响。
Nous prenons note de vos suggestions et des encouragements que vous nous adressez pour que nous progressions. Nous devons être persévérants.
是,我们注意到你建议和提醒我们必须继续前进,必须继续坚持懈。
Décidons-nous et engageons-nous tous à être encore plus unis, mieux préparés et plus persévérants afin de relever ensemble les défis du nouveau millénaire.
让我们下定决心和相互承诺,我们将更加团结、更好地准备和更充满活地共同迎接新千年挑战。
Cependant, nous pensons que les Palestiniens devraient être persévérants dans leurs efforts accrus visant à éliminer de la scène politique les éléments radicaux.
另一方面,我们认为巴勒斯坦应当坚定地加强,铲除激进分子。
L'ONU, avec les autres intervenants principaux, a soutenu activement les efforts persévérants de rétablissement de la paix déployés par les dirigeants de la CEDEAO.
联合国与其他主要国际角色一起,一直积极支持西非经共体领导建立和平懈。
Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Steiner, a la réputation d'être une personne très dynamique et persévérante qui est en mesure d'obtenir des résultats.
众所周知,秘书长特别代表施泰纳先生是一位精充沛、有毅、能够取得成果。
Elle nous apporte en outre un enseignement de la plus haute importance : en persévérant, nous pouvons trouver des réponses collectives à nos problèmes communs.
这给我们上了重要一课:如果我们坚持懈地,我们就可以找到解决我们共同问题集体办法。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非民自强息、坚忍拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。
C'est grâce à l'action persévérante de la CEDEAO et à l'action du Président Konaré que les trois chefs d'État devraient pouvoir se rencontrer en janvier prochain.
由于西非经共体和科纳雷总统作出了懈,三位国家元首将在1月相互会晤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。