1.Le bonheur est un état durable de plénitude.真人慢速
幸福是一种持续足状态。
2.La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.
在新宪法中,土著人民权利得到了承认。
3.Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.
Shalom/salaam是充分、、人类繁荣昌盛。
4.Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.
第四,应充分发挥区域组织和其他相关机制、倡议作用。
5.L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.
我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。
6.Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.
土著人民是国际法意义上人民。
7.Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.
王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女充分享有权利和自由。
8.Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.
我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认部权利和特性至关重要。
9.Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.
我们要在恢复其部主权和领土强大和统一刚果共和国中生活。
10.De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.
从我们角度来看,面彻底裁军目标必须重新获得其部意义和相关性。
11.Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.
至关重要是,届时建立临时政府将能够对伊拉克行使充分主权。
12.Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.
我们相信,人类之自由最充分也最恰当地展现在我们对他人奉献之中。
13.Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.
而且,联合国往往是在未能充分发挥其部能力情况下实现这一成本效益。
14.Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.
如果那些通过调查还不能确定其责任嫌疑人可以和立即重新获得权利,这将是合适。
15.Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上和,爱是人间和。
16.La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.
收养关系建立让被收养未成年人得到与亲生孩子相同对待,引发与自然亲子关系一样法律效力。
17.Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.
委员会感到关切是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述部权利。
18.Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.
为了做到充分有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补充准确而客观报告为基础。
19.Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.
因此至关重要是,核裁军各项目标应当恢复其意义和相关性。
20.Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.