Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船的口气是毫无商量的余地。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船的口气是毫无商量的余地。
Je ne crains pas qu'il réplique.
我不怕他反驳。
Il n'admet pas qu'on lui réplique.
他不容许人家对他回嘴。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一点也没赢得公众的同情。
Pas de réplique!
不许回嘴!
De nombreuses répliques se sont déjà produites depuis le séisme de lundi...
自周一地以来,余不断.
La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.
波斯尼亚和黑塞哥维那已在规定的时限内递交了答辩状。
Dans le cas d'un appel incident, l'appelant devrait produire une réplique.
如果提出了反上诉通知,上诉人必须提出答复文件。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
Il peut aussi inviter ceux qui participent à la procédure à présenter des répliques.
主审法官还可邀请上述诉讼参与方针对其他总结发言作出答辩。
La réplique a été déposée dans le délai prescrit.
辩诉状在规定时限内递交了。
Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.
双方的答辩状已在规定的时限内递交。
Ces répliques ont été déposées dans le délai prescrit.
这些答辩状已在规定时限内提交。
Une série de répliques ont été signalées dans la région.
据报道,这一地区发生了一系列余。
Ces répliques ont été dûment déposées dans le délai prescrit.
这些答辩状已在规定时限内及时提交。
Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.
答辩人书状和答辩书状已分别提交。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique du Nicaragua a été déposée dans le délai ainsi fixé.
尼加拉瓜已在所确定的时限内提出了答辩状。
La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.
罗马尼亚已在规定的时限内提交答辩状。
La réplique du Congo a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
刚果共和国在延期的时限内已提出了答辩状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。