Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
国家最低工资的金额根据预期的通水平进行调整。
Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
国家最低工资的金额根据预期的通水平进行调整。
Cet objectif n'avait pas été révisé et réajusté pour la seconde partie de l'exercice biennal.
这些目标没有针对两年期的第二年的情况进行审查和调整。
Il faut réajuster l’enseignement supérieur et l’envergure de la science médicale en mettant l’accent sur la médecine généraliste.
调整高等医学教育结构和规模。加强全科医学教育。
Cette étude permettra de réajuster les outils de formation et d'établir un mécanisme de suivi plus serré.
这项调研有助于重新调整培训工具和建立更加严密的监督机制。
Elle attend du Gouvernement, d'ici le mois prochain, un nouveau plan d'action pour la démobilisation afin de réajuster sa contribution.
世行期望政府最迟将于下月开展新的复员行动计划,以便该行能够调整相关捐助。
Dans ce contexte, le Gouvernement reconnaît qu'il doit réajuster sa politique pour privilégier davantage les dépenses en faveur des pauvres.
在这情况下,政府承认有必要调整政策,增加旨在帮助穷人的开支。
Il est également recommandé de réajuster la structure de la compagnie de transmissions selon les modalités exposées au paragraphe 47 ci-dessus.
还建议参照上文第47段所述方针,调整联科行动的信号连的编制。
L'élaboration du budget permet de réajuster les ressources selon les besoins des programmes, ce qui fait partie du processus budgétaire normal.
预算的编制提供了机会来按照方案需要调整资源,那是正常预算进程的一部分。
Cette équipe spéciale était chargée, entre autres, d'examiner et de réajuster la structure actuelle de la représentation hors Siège de l'ONUDI.
该工作队的目的主要是为了审查和调整工发组织当前的外地结构。
Les bretelles élastiques offrent le plus de confort et de souplesse, à condition de bien les régler et de les réajuster très régulièrement.
柔软的,要系得平整,乳房会非常舒适。
Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.
工作人员的技能不断得到考察,并通过培训重新适应工作要求。
Le programme de départs volontaires négociés vise essentiellement à réajuster les compétences du personnel pour les adapter aux nouvelles exigences de l'Organisation.
自愿买断方案的主要目的是对工作人员能力进行重新组合,以满足本组织新的需要。
Il sera peut-être nécessaire de réajuster les estimations présentées dans le présent document à la lumière des décisions qui seront prises alors.
鉴于当时作出的决定,本文件中所载的概算可能需要调整。
Le Comité a pris en considération les bateaux d'intervention conformément à la procédure indiquée au paragraphe 44 et a en conséquence réajusté le montant réclamé.
小组以第44段所述方式考虑到工作船,并且在这方面对索赔额作了进一步调整。
Pour cela, il faudra modifier radicalement les pratiques; tous les acteurs devront recentrer leurs programmes et réajuster leurs calendriers et leurs méthodes de travail.
为此,必须彻底改变做法,所有行动者都应重新确定计划中心,调整自己的时间表和工作方法。
Le programme demeurera composé de quatre programmes verticaux, les projets étant quelque peu réajustés.
该方案将继续有四个纵向方案,对项目作出了某些调整。
Elle espère que cet échange d'idées nous permettra, le cas échéant, de réajuster nos programmes et de reconnaître quelles sont nos priorités et nos démarches.
我们希望,交流看法将能够使我们酌情重新调整我们的方案,并重新安排我们的优先事项和做法。
La demande de ces produits a également chuté, les producteurs et les grossistes s'étant efforcés de réajuster les niveaux de stocks qui étaient en hausse.
对这些产品的需求急剧减少的另一个原因是生产商和批发商致力于对上升的库存水平进行调整。
La préparation du passage à l'an 2000 s'est révélée bénéfique à divers égards, puisqu'elle a permis d'examiner et de réajuster plusieurs fonctions et processus informatiques.
该组织为Y2K就绪进行了准备工作,从而有机会审查和重新设计许多计算机功能和程序。
Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais.
燃料的价格并没有随着调整,到2月8日却突然从每升3刚果法郎跳到每升9刚果法郎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。