La question secoue la sphère politique chinoise .
这一问题为中国治圈所关心。
La question secoue la sphère politique chinoise .
这一问题为中国治圈所关心。
Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.
随后我们用酸把硅球溶解掉,剩下多孔、胶状的聚合物。
Les produits principals de notre entreprise est la sphère.
我们公司的主要产品是地球仪。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.
液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
La sphère, le cylindre, le cône sont des corps ronds.
球体、圆柱体、锥体都是圆形体。
Ces actes sont perpétrés dans la sphère privée.
这些行为是在私人生活领域实施的。
Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.
专业销售外球面成品轴承,价格优惠。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。
Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.
必须探讨国际法律补救措施。
Toutefois elle ne s'applique pas dans les sphères privée et familiale.
另一方面,《平等待遇法案》并不适用于国内和私人范畴。
Toute entreprise, quelle que soit sa taille, a une sphère d'influence.
每个商业实体,无论规模如何,都享有势力范围。
Le projet de constitution réduit considérablement la sphère de responsabilité du Gouverneur.
宪法草案大幅度降低了总督的职权范围。
En résumé, il entre dans la sphère publique, ce qui constitue une avancée.
总的说,已经深入公众社会,这也是一种进展。
La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.
建立南方共同市场是一项超越经济范围的治决定。
Celles-ci sont confrontées à la discrimination tant dans la sphère publique que privée.
妇女在公共和私人领域都遭受歧视。
L'un et l'autre interagissent et impactent les autres sphères de la société.
两者相辅相成,并影响着社会的其他领域。
La propagande contre notre pays a circulé dans certaines sphères, ici, à l'ONU.
某些方面在联合国这里传播反对我国的宣传。
Tout cela peut largement influer sur d'autres processus, notamment dans la sphère politique.
这些看法可成为极大地影响其他进程(包括治进程)的一种推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。