19.Le Président Bashar Al-Assad s'est interrogé au Sommet de Charm-el-Cheikh : « Ils craignent pour notre sécurité, qui serait menacée par l'Iraq, mais pas par Israël? » Mais vu que la résolution 1441 (2002) ne fixe pas de délai au travail des inspecteurs, pourquoi dire que le temps est compté et que l'Iraq n'a que quelques jours pour respecter ses engagements, faute de quoi…?
巴沙尔·阿萨德总统问道:“他们担心我们的安全受到伊拉克威胁、而不是以色列的威胁?” 鉴于第1441(2002)号决议并未给视察员的工作确定时限,那么时间已经过去以及伊拉克只有几天的时间来遵守否则另当别论的论点的根据何在?