有奖纠错
| 划词

Se espera que la situación entre los grupos étnicos de Kosovo permanezca en una calma relativa durante el mes próximo.

在本报告所述期间,有报告发生驻科部队设施及士兵可能受到威胁的案件;出事并不能证明目威胁水平的改变。

评价该例句:好评差评指正

Continuó, por ejemplo, su participación en la Iniciativa tripartita (OIEA, la Federación de Rusia y los Estados Unidos), que tiene por objeto asegurar fuentes radiactivas vulnerables y de gran actividad en el territorio de la ex Unión Soviética, con excepción de la Federación de Rusia.

,它继续参与三方倡议(原子能机构、俄罗斯联邦和美国),目的确保除俄罗斯联邦之外的苏联境内容易出事的高活性放射源的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贼性, 贼性不改, 贼眼, 贼赃, , , 怎的, 怎么, 怎么办, 怎么得了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

A mí me importaría si a usted le pasa algo.

如果您真出事了,我会在意的。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Os seguí al bosque porque no quería que te pasase nada.

我跟着你们到了树林里因为我不想你出事

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

El honor es mío. Acabo de saber el accidente de mi nuera, y quería agradecer su labor, aunque fuera una intervención sencilla.

幸 我刚知道我儿媳之前出事了, 虽然是小手术 我谢您。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo estaba, en realidad, y no olvidaba la fecha porque también ella le había preguntado una hora antes en qué día estaban.

她的确已经死了,而且他还记得日期,因为人在出事之前一小时问过他当天是星期几。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Si aún en los últimos tiempos Berta cuidaba siempre de sus hijos, al nacer Bertita olvidóse casi del todo de los otros.

如果说在此之前的些日子里贝尔塔还关心男孩子的话,在小贝尔塔出事之后,她就几乎把些孩子都忘记了。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Informes de prensa destacan que la velocidad real del tren pudo haber sido de ciento noventa (190) kph, más del doble del límite de la curva.

新闻媒体强调,当时出事时的实际时速高达190公里,是该处限速的两倍多。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Lo siento mucho por el vecino del cuarto piso, no es mi culpa que él sufriera un accidente y espero que se recupere pronto.

抱歉四楼的邻居,他出事不是我的错,希望他早日康复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


增产不增人, 增产节约, 增充剂, 增大, 增到, 增订, 增多, 增高, 增光, 增加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接