有奖纠错
| 划词

1.Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

1.被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊

评价该例句:好评差评指正

2.Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

2.一反传统的中国式保守,反击她所感受到的

评价该例句:好评差评指正

3.Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.

3.也许它有它的道理,金龟子想到,自然造化对我如此

评价该例句:好评差评指正

4.La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.

4.道德行为绝无调的余地。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.

5.要求的是纠正一种历史的

评价该例句:好评差评指正

6.Nos jeunes s'inquiètent de la répartition inégale des richesses.

6.青年人对福利分配感到关切。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous demandons à tous les États Membres de mettre fin à cette injustice flagrante.

7.呼吁所有会员国杜绝此类严重现象。

评价该例句:好评差评指正

8.La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.

8.贫困持续在的原因是增长利益的分配

评价该例句:好评差评指正

9.Il faut également remédier à toutes les injustices politiques, économiques et socioculturelles actuelles.

9.还必须消除在的政治、经济社会文化

评价该例句:好评差评指正

10.Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.

10.因此,提交人断言,他是审判的受害者。

评价该例句:好评差评指正

11.Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

11.成见偏见平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

12.La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.

12.比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国家

评价该例句:好评差评指正

13.Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.

13.它还意味着平地剥夺就业的权利。

评价该例句:好评差评指正

14.De plus, les gens migrent en raison de graves injustices économiques, politiques ou sociales.

14.此外,人因为严重的经济、政治或社会而迁移。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous devons encourager la participation et éliminer tous les sentiments d'injustice, d'oppression et de marginalisation.

15.必须鼓励参与,消除各种、被压迫排斥感。

评价该例句:好评差评指正

16.Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

16.适当的法律保障已经到位,以防止出现审判的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette situation d'injustice perdure depuis la création de l'ONU, fallait-il le rappeler davantage.

17.这种自联合国创始以来就在,我肯定各位都知道。

评价该例句:好评差评指正

18.De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

18.因此,他平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.

19.这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史的一次新机会的开始。

评价该例句:好评差评指正

20.4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

20.4 提交人说,司法部门偏颇而且受总统左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Avec les mots, il combat les injustices.

他用言语与不公作斗争。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.

经过这次磨难,他再也无法忍受不公了。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之切被外力践踏,盲目、不公、野蛮。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.

我感觉我找到了个共同原因,针所有这些无力感和所有这些不公

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Des milliers de mots pour défendre la liberté et la paix, pour dénoncer la misère et les injustices.

他用成千上万字来捍卫自由与和平,谴责苦难和不公

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.Il m'a dit qu'il aurait de toute façon été incapable de regarder ou de subir les injustices sans rien faire.

他说他绝无法面或忍受不公而无动于衷。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Natoo

7.Il y a encore beaucoup de clichés et d'inégalités sur les femmes et l'argent mais ça commence doucement à évoluer.

还有很多关于女人和偏见、不公,但情况开始慢慢好转。

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

8.Et savez-vous le pourquoi de cette injustice générationnelle?

你知道这种代际不公原因吗?机翻

「La revue de presse 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.Il ne supportait plus l'injustice de la guerre en Ukraine.

他再也无法忍受乌克兰战争不公机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

10.Nous avons investi dans notre école, notre santé afin de mieux accompagner et de mieux corriger les inégalités de destin.

我们在教育、医疗系统方面进行了投资,以提供更好地支持和纠正命运不公

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

11.La supprimer, c'est pénaliser les retraités.

取消这措施,就休人员不公机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

12.Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.

作为名早年出演女演员,她将因其社会不公不懈斗争而被人们铭记。机翻

「TEF法语水平测试」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.La principale injustice, c'est qu'on n'a pas la même espérance de vie, quand on prend sa retraite.

主要不公我们休时预期寿命不同。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

14.J’ai été très ému depuis l’enfance devant le thème de l’injustice sociale, quand je voyais des familles pauvres.

当我看到贫穷家庭时,我从小就社会不公主题非常感动。机翻

「TV5每周精选(音频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

15.Sylvie Vartan verra, ce soir, cette injustice réparée, en recevant une Victoire d'honneur pour l'ensemble de son œuvre.

今晚,Sylvie Vartan将看到这不公得到纠正,她将因自己全部作品而获得荣誉胜利奖。机翻

「RFI简易法语听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

16.AD : Deux Afro-Américain, victimes de l'une des plus grosses erreurs judiciaires de l'histoire des États-Unis.

AD:两名非裔美国人,美国历史上最严重司法不公受害者。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Ça a viré à l'erreur judiciaire, au scandale historique, et même à la crise politique qui a secoué toute la Troisième République !

它变成了司法不公、历史丑闻,甚至场政治危机,震撼了整个第三共和国!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

18.La rancœur est un sentiment plus déçu, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.

怨恨更主要表达失望之情,这感觉受到不公待遇苦涩辛酸,深深失望,幻灭。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

19.Mais ces rapports de force actuels, propose-t-il de les accepter même quand ils sont injustes, quand ils écrasent les plus faibles ?

但这些当前力量比,他否建议我们接受, 即使它们不公,即使它们压迫弱者?机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

20.Cette humiliation a nourri un sentiment d'injustice et de revanche qui est en partie à l'origine de la Seconde Guerre mondiale, vingt ans plus tard.

这种耻辱滋生了不公和报仇情绪,这在定程度上,成为了二十年后第二次世界大战爆发根源。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接