Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母高兴得满脸通红,喊道,"过来父,原谅!"
Non pas, reprit Gisquette en rougissant ; c'est Liénarde qui vous a dit : Maître ; je lui ai dit qu'on disait : Messire.
“有事。”吉斯盖特涨红着脸说。“是莉叶娜德叫您做长老,我告诉她应称相公。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça m'intimide... je ne peux plus... fit le petit prince tout rougissant.
“这倒叫我有点紧张… 我打不出哈欠来… ”小王子着脸说。
– Rien, répondit aussitôt Ron, les oreilles rougissantes.
“没什么。”罗恩赶紧说,耳朵变得通。
– Non, non, laisse tomber, répondit Ron en rougissant.
“别——你别。”罗恩说着,脸涨得通。
Ma foi, je me bats parce que je me bats, répondit Porthos en rougissant.
“老实讲,我是为决斗而决斗。”波托斯着脸答。
Oh ! pardon, pardon, s’écria Edmond rougissant.
“啊!对不起!”爱德蒙涨脸说。
La jeune fille, rougissante, n’acheva pas. Ses paroles me ranimaient.
她忽然不说下去,小脸唰地涨得通。她的话使我振作起来。
C’est entendu, répliquait Harbert, riant et rougissant à la fois.
“就这样吧。”赫伯特着脸笑。
Duc, dit la reine en rougissant, ne parlez pas de cette soirée.
“公爵,”王后脸一说,“不要再提那次晚会。”
Mais, ... ajouta-t-elle en rougissant encore plus, et elle cessa de parler.
不过… … ”她的脸更,并且打住不说。
Je crois savoir d'où ça vient, dit Ron en rougissant un peu.
“我想我知这份是谁送的。”罗恩说,微微地脸,指着一鼓鼓囊囊的大纸包。
Mais l’apothicaire, en rougissant, avoua qu’il était trop sensible pour assister à une pareille opération.
但药剂师脸,承认他太敏感,不能参与这样的大手术。
Harry ne trouvait plus rien à dire sur le Quidditch et Cho, légèrement rougissante, contemplait ses chaussures.
哈利想不出魁地奇球还有什么可说的,秋有点儿脸,看着自己的脚。
C’est la première fois de ma vie, la figure du portier m’avait glacé, ajouta Julien en rougissant comme un enfant.
“这是有生以来第一次,看门人的脸把我吓坏,”于连的脸得像孩子。
Alors, comme son nom l'indique, l'amanite rougissante va être rougissante.
所以,顾名思义,脸的鹅膏菌会脸。
Oh ! oui, oui, je comprends très bien, dit la baronne en rougissant ; jamais ! je vous le jure.
“是的,是的,很明白,”男爵夫人面耳赤地说,“从来没有,我向您发誓。”
Il me semble, dit Julien, en rougissant beaucoup, que je ne devrais pas même répondre à un homme qui me méprise.
“我觉得,”于连说,满脸通,“我甚至无须回答一看不起我的人。”
– Ça m'intimide… je ne peux plus… fit le petit prince tout rougissant.
“吓死我… … 我不能… … ”小王子着脸说。
Non, dis-je en rougissant, car je ne savais vraiment pas à quoi m’en tenir là-dessus; mais je voudrais bien la connaître.
“不。”我涨脸说,因为这一下我真有点儿不知所措,“但是我很想认识她。”
Vous regardez Au niveau du pied Finalement l'amanite rougissante est plutôt bulbeux.
你看看脚终于脸的鹅膏菌是相当球状的。
Moi ! s’écria Mercédès, rougissant avec la même rapidité qu’elle avait pâli, et redevenant presque aussitôt plus pâle encore qu’auparavant.
“我?”美塞苔丝说,她的脸上一阵白一阵。但很快又变得苍白起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释