有奖纠错
| 划词

1.Le cuir se racornit au feu.

1.烤而变硬

评价该例句:好评差评指正

2.L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

2.水分蒸发掉了,纸浆就变硬了。

评价该例句:好评差评指正

3.Son cœur s'endurcit.

3.他的变硬了。

评价该例句:好评差评指正

4.Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

4.当奶油变冷但还没有变硬的时候,拌器拌它直至发亮并变成掼奶油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花, 残花败柳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

1.La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.

旱灾使他们的嘴唇和舌头

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.À la cuisson, il va devenir raide.

被煮熟时,

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Une fois que la pâte est dure, roulez les croquettes.

一旦面团,就把丸子卷起来。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Le pain qui est rassis pour pouvoir faire un plat qui soit gastronomique.

的面包来做一道美食。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

5.La plante de nos pieds durcissait, nous ne sentions plus les épines ni les pierres.

脚底了,我们再也感觉不到刺或石子。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.En fait, je vais utiliser ce pain rassis pour faire de la farine.

实际上,我会这些的面包来做面粉。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

7.En tout cas, ils réutilisent du pain rassis pour en faire des pâtes.

至少你在的面包来制作面条。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.C'est à dire qu'on va la faire durcir un petit peu ? - C'est ça.

所以我们一点?- 这就对了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

9.Là je coupe des tranches de pain, c'est du pain rassi bien sûr.

我现在切面包片,当然是一些已经的面包。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

10.Je vais brûler le pain rassis.

的面包烤焦。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法国制造

11.Une fois sorties du four, les boules incandescentes sont plongées dans un bain froid pour les durcir.

烤制完成后,炽热的钢球会被浸入冷水中以使其

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

12.A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的是,我们在便店买到的这个没有味道的法棍面包,一切开就

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Non, dit Danglars, mais j’ai entendu dire qu’il était ambitieux, et cela se ressemble beaucoup.

“也许不是坏人,”腾格拉尔答道,“但我听说,他野心勃勃,而野心又最会使人的心肠的!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Shamengo

14.Une fois que la résine est dure, on démoule la coque et ça fait un bateau.

一旦树脂,我们就去掉船体模型,船便造好了。

「Shamengo」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.Je vais utiliser ce pain rassis pour faire de la farine, pour faire ma base de pâte à pâte.

我会这些的面包做成面粉,来做我的面团。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

16.Maintenant, je vais les mettre au frigo pour qu'elles reprennent un petit peu avant de les rouler dans le cacao.

现在我们放入冰箱中,们稍微,然后再可可粉包裹。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.C'est dans le cas où la grève va se durcir.

- 以防罢工会机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

18.Le ton se durcit de part et d'autre.

双方的语气都了。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

19.Mais cette année, le climat s'est considérablement durci.

但今年,气候明显机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

20.Donc, soit ils s'endurcissent, soit ils démissionnent.

因此,他们么辞职。机翻

「La revue de presse 2019年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的, 残酷的剥削者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接