有奖纠错
| 划词

Le cuir se racornit au feu.

烤而变硬

评价该例句:好评差评指正

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分蒸发掉了,纸浆就变硬了。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur s'endurcit.

他的变硬了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬的时候,拌器拌它直至发亮并变成掼奶油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看, 从外省来到巴黎, 从未有过, 从无,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.

旱灾使他们的嘴唇和舌头变硬

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À la cuisson, il va devenir raide.

它被煮熟时,它会变硬

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une fois que la pâte est dure, roulez les croquettes.

一旦面团变硬,就把丸子卷起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

La plante de nos pieds durcissait, nous ne sentions plus les épines ni les pierres.

脚底变硬了,我们再也感觉不到刺或石子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est à dire qu'on va la faire durcir un petit peu ? - C'est ça.

所以我们要让它变硬一点?- 这就对了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je coupe des tranches de pain, c'est du pain rassi bien sûr.

我现在要切面一些已经变硬的面

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Une fois sorties du four, les boules incandescentes sont plongées dans un bain froid pour les durcir.

烤制完成后,炽热的钢球会被浸入冷水中以使其变硬

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的,我们在便利店买到的这个没有味道的法棍面,一切开就变硬

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Danglars, mais j’ai entendu dire qu’il était ambitieux, et cela se ressemble beaucoup.

“也许不坏人,”腾格拉尔答道,“但我听说,他野心勃勃,而野心又最会使人的心肠变硬的!”

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Une fois que la résine est dure, on démoule la coque et ça fait un bateau.

一旦树脂变硬,我们就去掉船体模型,船便造好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est dans le cas où la grève va se durcir.

- 以防罢工会变硬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le ton se durcit de part et d'autre.

双方的语气都变硬了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Mais cette année, le climat s'est considérablement durci.

但今年,气候明显变硬

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

Donc, soit ils s'endurcissent, soit ils démissionnent.

因此,他们要么变硬,要么辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais ce matin, le ton s'est durci.

- 但今天早上,语气变硬了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A part re-réensabler, on n'a pas le droit de faire du dur, du béton.

除了重新打磨外,我们无权使混凝土变硬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils redoutent un durcissement dès demain.

他们担心明天会变硬

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les assemblages de panneaux c'est des points durs parce qu'il y a de la colle qui du coup durcit en séchant.

面板连接处硬的,因为胶水会在干透后变硬

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je le mettrai dans une casserole, je le ferai dur.

我会把它放在平底锅里,我会让它变硬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis le recours au 49-3, le mouvement se durcit également devant les dépôts de carburant.

自从用了49-3后,油库前的机芯也变硬了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接