La aparición de los ataques no responde a ninguna regla.
进攻毫无定规。
La aparición de los ataques no responde a ninguna regla.
进攻毫无定规。
Una de las principales preocupaciones era evitar la aparición de enfermedades transmitidas por el agua.
提高警惕以免感染水传疾病是主要的关注之一。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工,特别是可用于减少发生新冲突的风险。
Pero la aparición de oportunidades y el cumplimiento de las esperanzas deben basarse en la confianza mutua.
但机遇的到来和希望的实现都该建立在互信的基础。
Por ello, esta es mi última aparición ante la Asamblea en mi calidad de presidente del Tribunal.
因此,这是我以法庭庭长身份最后一次在大会露面。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战和增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。
Un ejemplo de ello es la aparición de plataformas digitales de distribución de películas, programas de televisión y música.
随着电影、电视和音乐数据化分销平台的出现,新技术可以为视听产业带来新的收入来源。
Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.
许多权力下放工作在实现权力下放的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败。
Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.
会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种有多面性。
Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.
相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要的费用。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。
La isla ha experimentado la aparición de una nueva delincuencia que antes era desconocida en el territorio, si bien la base comparativa es muy reducida.
安圭拉出现一些虽然数量不多、但以前没有的犯罪。
La aparición de las organizaciones regionales como agentes de mantenimiento de la paz por derecho propio brinda buenas oportunidades de colaboración con las Naciones Unidas.
区域组织本身作为维持和平行动者出现,为与联合国建立伙伴关系提供了重要机会。
La globalización y la aparición en los últimos tiempos de nuevos retos y amenazas a la humanidad hacen aún más necesario el diálogo entre civilizaciones.
由于全球化和当今人类面对的新挑战和新的出现,不同文明间的对话比以往更加引人关注。
El objetivo es que, en la próxima aparición, la incertidumbre ionosférica sea tan reducida que la recuperación del objeto cercano a la Tierra sea virtualmente segura.
目标是尽可能缩小下一次出现期的天空不确定性,以便十拿九稳重新找到该近地物体。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式首次露面。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供商,也就有了这样做的可能。
Su función ha adquirido mayor relevancia a raíz de la aparición de nuevas formas de delincuencia frente a las que los países no consiguen responder con éxito aisladamente.
研究所的作用与新型犯罪活动的涌现,甚至于更为相关,个别国家本身是无力控制这种活动的。
También se indicó que la aparición de una economía global impulsada por tecnologías informáticas y de telecomunicaciones había abierto posibilidades nuevas y destructivas, que los estafadores habían aprovechado.
研究报告还指出,全球经济的出现是计算机和电信技术所推动的,但也为新的、破坏性可能提供了机会而受到欺诈分子的利用。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。