intr. 1.« por » 进得去,通得过: El piano no cabe por la puerta. 钢琴从这扇门进不去. 2.« en,entre » 放得下,容纳得了: En este estadio caben dieciocho mil personas. 这个体育馆能容纳万八千人. Este libro no cabe en el cajón. 这本书抽屉里放不下. El armario no cabe entre las dos ventanas. 两个窗户之间放不下这个柜子. Tu sombrero no me cabe. 你的帽子我戴不得.
3.有可能,存可能: En este problema caben dos soluciones. 这个问题有两个解决办法. Ante la agresión no cabe sino combatir hasta la victoria final. 面对侵略只能抵抗到底. No ha venido todavía, pero cabe que venga más tarde. 他现来, 过会儿可能会来. 4. « a; honor, satisfacción, suerte » 使有,使感到 : Nos cupo en suerte ser recibidos por el presidente. 我们荣幸地受到了总统的接见. Me cupo el honor de servir de intérprete al Primer Ministro Chou Enlai en varias ocasiones. 我曾经荣幸地给周恩来总理当过几次翻译. 5.« a »分得: Cincuenta entre ocho caben a seis y sobran dos. 八除五十得余二.
|→tr. 1.盛,装, 容纳: Este depósito cabe mucho aceite. 这个油槽能装很多油. 2.参见 admitir.
~ en uno algo 可能会, 干得出: No cabe en él esa mezquindad. 他不可能这么吝啬.
~ todo en uno 什么事都干得出来.
no cabe más 到了极点,无以复加: ¿ Es buena esa película ? — No cabe más. 那部影片?极了 . Es modesto que no cabe más.他谦虚极了.
no ~ uno en si de algún sentimiento 抑制不住: Están que no caben en sí de satisfacción por haber cumplido la tarea con antelación. 他们因为提前完成了任务而抑制不住满心的欢喜.
calzar bien, encajar, tener un sitio ser dable, venir al caso tener cabida para, tener espacio para haber espacio para, haber espacio suficiente para, haber campo para