tr. 1.« con,de » 装,装载,装运: ~ cajas en un volquete 把箱子装上卸载重汽. ~ un carro de paja 往上装稻草. Cargaron cinco camiones con los escombros. 砖石瓦砾装了五卡. Carguen ese saco a<sobre > mi espalda. 你们把那个口袋放在我的背上.
3. « con » 征收(捐税): ~ la industria con más impuestos 增收工业税.
4. « con » 使担负,使承担: Habéis cargado demasiado el piso con esas librerías. 你们在那儿放的几架子书会使楼板负担过大. Se debe ~mayor responsabilidad a los cuadros veteranos. 应该让老干部担负起较大的责任.
5.« a,sobre » 推委,推卸,转嫁: No debes ~las culpas sobre los demás. 你不该委过于人.
6.« con »指控,控告: ~ a uno con un robo 控告某人偷盗.
7.加大,增大,增加: ~el peso de algo增大某的份量. ~los impuestos 增加捐税. ~el presupuesto con un tanto por ciento < ~un tanto por ciento sobre el presupuesto> 追加百分之几的预算. Conviene ~los tacones por donde más se desgastan. 应该加厚鞋跟最易磨损的地方.
8.使厌烦,使厌倦,使不能忍受: Me carga la gente aduladora. 我讨厌阿谀奉承的人. Me carga con su presunción. 我受不了他的那种负劲头.
9.« de » 使过多,使过量: Han cargado el guiso de especias. 他们在菜里加的香料太多了 .
10.« mucho, demasiado » 饮食无节制,饮食无度. (也用作不及词) 11. 记入(某人)帐上: Le han cargado (en cuenta) cincuenta pesetas de embalaje. 在他的帐下记了五十比塞塔的包装费. (也用作复词)
12.(容器)盛,装,容纳: Mi pluma carga doce gotas. 我的钢笔装十二滴墨水. El tanque carga dos mil litros.这个装两千升.
13.(纸牌游戏中)掷牌吃进. 14. 【军】冲击,突击,袭击: ~al enemigo 向敌人发起攻击. (也用作不及词) : Los tanques cargaron sobre el flanco derecho . 坦克向敌人的右翼突击. La fuerza pública cargó contra los manifestantes. 警察袭击了示威群众.
intr. 1.« sobre,en » 以…为支撑,以为依托: La cubierta carga sobre los pilares. 屋顶由柱子支着.
2.« sobre, en » 落在,落到;压在,压到: La mayor parte del trabajo carga sobre nosotros. 大部分工作都落在我们头上. El acento de esta palabra carga en la última sílaba. 这个字的重音落在最后一个音节上.
3.汇集,聚 集: Cargó la multitud en la plaza.群众汇集在广场上.
4.« sobre » 恳求,恳请: Cargó tanto sobre el director, que no pudo negarse. 他一再向领导要求,使得领导上无法拒绝.
5.倾斜,偏向: La tempestad cargó hacia el puerto. 暴风雨袭向港口. (也用作复词): El viento se cargó al Norte. 风朝北刮去.
6.« con »揹,扛;担负,承担;负责: Yo cargaré con la mochila. 我来揹背包. La comuna cargó con los costos de la operación y de hospital. 公社负担了手术费和住院费. La dirección de la fábrica cargó con la responsabilidad del accidente. 厂领导承担了事故的责任. Yo no quiero ~con las culpas ajenas. 我不愿意替人担过. Yo cargo con eso. 我来管那个.
7.« con » 拿走,席卷而去: Cargó con todos mis libros. 他把我全部书都拿走了.
8. « de »大量准备,大量预备: A la tienda no le conviene ~ de esos géneros. 商店不宜大批进那些货.
9.(树木)结满果实: Para esta época ya han cargado los manzanos. 到这个季节苹果已经结满枝头了.
prnl. 1.« de » 充满: La atmósfera se carga de vapor. 空气中充满了水汽. El relato le conmovió tanto que sus ojos se cargaron de lágrimas. 那个故事感得他热泪盈眶. No sé por qué estos días se carga de preocupaciones. 我不知道他这几天为什么忧心忡忡.
2.« con » 接受,承担;答应,负责. (天气)变阴: Se va cargando el horizonte. 天边起了乌云.
4.无法容忍,厌倦已极: Me estoy cargando y no sé si podré contenerme. 我已经烦透了,不知道是否还能控制住己.
5.气恼,愠怒. 6.弯身. 7.【转,口】(考试或论文答辩中)使不及格,使不能通过: A ése el profesor se lo ha cargado. 老师给了那个学生一个不及格.
8.【转,口】打破,弄破. 9.【转,口】 杀死,报销: Al traidor se lo cargaron de un tiro. 一枪就把那个叛徒处决了.
1.Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.
应该让老干部担负起较大的责任.
2.Carguen ese saco a mi espalda.
你们把那个口袋放在我的背上.
3.Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
4.Cargó con todos mis libros.
他把我全部书都拿走了。
5.Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.
购置费在购买当年的预算账户中支付。
6.En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.
在阿比让长达11小时的停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。
7.El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.
在当前局势下,仅挑出一方予以指责是没有什么作用的。
8.Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.
评估小组驱经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
9.En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.
由间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。
10.También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.
儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。
11.Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付。
12.Las funciones de carácter permanente deben ser desempeñadas por funcionarios que ocupen puestos de plantilla y los gastos correspondientes deben cargarse a gastos de personal.
担任常设职位的工作人员应当履行一种持续性的职责,有关费用应在人事费项下支付。
13.Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.
这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险。
14.En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.
如果某些活当年开始后要延续到下一年,则该活的全部费用应记入当年账内。
15.El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
16.Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.
在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。
17.Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.
财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,应记入递延费用账户。
18.No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和家庭不大能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。
19.Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.
它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,以及确保费用归于实际的筹资来源。
20.También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.