La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质来讲是无效。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反.
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许。
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们相反.
La continuación de la ocupación por Israel es contraria al curso natural de la Historia.
以色列继续占领违反历史潮流。
El Grupo de Trabajo opina que la detención del Sr. Jamal Abdul Rahim es contraria a derecho.
工作组认为,对Jamal Abdul Rahim拘留没有法律依据。
Cabe destacar que por norma constitucional ninguna ley es contraria a la realización al derecho a la vivienda.
应该补充是,根据《宪法》,不得有任何法律阻碍住房权利实现。
La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.
由此产生不确定因素将与国际关系中稳定和可预目标背道而驰。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此相反行动将明显地违反根据第七章通过各项决议。
Armenia es contraria a que se aplace el examen del tema del programa hasta el sexagésimo período de sesiones.
亚美尼亚现在反对将对该议程项目审议推迟到第六十届会议。
Las partes privadas pueden pedir una indemnización por los daños sufridos a causa de una conducta contraria a la ley.
个人当事方可以就因出现违法行为而遭受任何损失要求补偿损失。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为体反方向转运中转地。
La jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia relativa a disposiciones de tratados análogas no es contraria a las posiciones jurídicas presentadas anteriormente.
国际法院对类似条约规定裁定并不反对面提到法律立场。
Con arreglo a la Constitución, las disposiciones internacionales se incorporan al derecho interno y toda norma contraria a esas disposiciones se considera nula.
根据宪法,国际条款纳入国内法,而任何与这些条款相冲突规则均被视为无效。
Samaali fue contraria a derecho y que los registros, confiscaciones e investigaciones llevados a cabo fueron parciales y no conformes con la ley.
来文提交人还提到,对Samaali先生逮捕没有法律依据,随后行搜查、没收财产和调查不全面,也不恰当。
Cuando hablé del Tribunal de Bosnia y Herzegovina, mi intención no fue formular una declaración contraria a la verdad, y no lo hice.
我谈到波斯尼亚和黑塞哥维那法院,我无意发表任何违背事实言论——我没有这样做。
Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.
他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则。
Otros se pronunciaron a favor de la solución contraria por estimar, entre otras cosas, que en realidad no se puede garantizar una reparación íntegra.
其他人意则相反,尤其认为在实际中不可能保证作出全部赔偿。
声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。