tr. 1.关,合,并,闭: ~ la puerta < ventana > 关 <窗>. ~la habitación 关闭房间. ~el cajón 关抽屉. ~ el grifo 关水龙头. ~las compuertas 关闸. ~el libro 合书. ~el abanico<Paraguas>合扇子<伞>. ~las tijeras < la navaja, el compás>合起剪子 <刀,圆规>. ~ las piernas < alas > 并起腿<翅膀 >. ~los ojos < párpados > 闭眼睛. ~la boca < los labios>闭嘴巴. U.t.cdntr.: Esta puerta cierra bien < mal >. 这扇关得严实 <关不严 >. U.tc.prnl. : Algunas flores se cierran de noche. 有些花到夜里就闭起来. La puerta se cerró de golpe. 砰的一声关了起来.
2.堵塞,塞住,堵死: ~un agujero 堵一个窟窿. ~un ojal 缝死一个扣眼. ~una brecha 填补一个豁口. Una gran piedra cierra la boca de la cueva. —块石头堵住了洞口. Unas compuertas cierran la salida del agua. 几个闸截住了水流. Un centinela < Un río, Una ráfaga de ametralladora > les cerraba el paso. 一个哨兵 < —条河,机枪的射击>拦住了他们的去路. Su negativa nos cerró el camino para la solución del problema. 他的拒绝使我们的问题没法解决. Este fracaso no nos ha cerrado otras posibilidades. 这次失败并不能妨碍我们找寻其他办法.
3.封住,封好: ~el sobre 封信. ~el paquete 封包. ~ el bote 封罐. ~la caja 封箱. ~las botellas con taponés a presión 用高压瓶塞封住瓶口 .
4.锁,: ~la puerta con un candado < con el cerrojo>锁 < > . ~el cajón con llave 锁抽屉.
5.关闭,使关;使歇业,使停业: ~ una fábrica 关闭一个工厂. ~un establecimiento comercial 关闭一个商店. ~una universidad 关闭一所学. (也用作不及物动词)-prnl. : Aquí las tiendas suelen ~ ( se ) antes de las nueve de la noche. 在这儿商店一般在晚九点以前关.
6.围住,圈起来;使隔绝;封锁: Una verja cierra el jardín. 花园的四周有栅栏围着. Hay que ~el huerto para evitar que los ganados entren,en él.得把园子圏起来,免得牲畜进去. ~el puerto 封锁港口.
7.结束: ~una cuenta 结帐. ~los estudios 结束学业. ~ las clases 结束功课. ~las sesiones 结束会议. ~la relación 断绝关系. ~la marcha < la procesión>断后,走在行进队伍<游行队伍>的 最后. Cerraron el periódico a las diez de la noche. 他们在晚十点钟就把报纸编定了. Ese artículo cerró el debate. 那篇文章结束了辩论. U.tc.prnL : El acto se cerró con unas palabras del presidente. 仪式以主席的讲话为结束.
8.停止,截止: ~ la suscripción de la revista 停止收订杂志. (也用作自复动词) : El plazo de admisión de instancias se cierra el día 20. 受理期限于二十日截止.
9.« ajuste, trato, contrato » 最后签定,敲定. 10.« herida, llaga » 使愈合. (也用作不及物动词)-prnl. : La herida ( se ) ha cerrado sola. 伤口自行愈合了.
11.使(队伍)成密集队形: La compañía cierra sus filas. 连队整队. (也用作自复动词)
12.使(弧线等)首尾相接: Ese satélite artificial cierra su órbita en una hora y cuarenta y cinco minutos. 那颗人造卫星每一小时四十五分钟转一圈. (也用作不及物动词): El aro no cierra bien. 这个圈没有接好.
|→ intr. 1.« con, contra » 进攻,发起攻击: ~con el enemigo 向敌人进攻. ~antes del tiempo 提前发起攻击. ~por lo más agrio de la cuesta 从最陡的坡发起攻击.
2.(马的牙齿)出齐, 出满. 3.(天空)布满阴云,变阴. 4.(帐目的收支)相符,平衡. 5.(夜)完全黑下来: En verano no cierra la noche hasta más de las ocho. 夏天晚八点多才黑天.
6.(汽车) 入库.
|→ prnl. 1.« a » 拒绝: ~se a toda concesión 拒绝做任何让步.
cerrar con fuerza, cerrar con llave, echar llave a, acerrojar, cerrar con candado, cerrar con pestillo, echar el cerrojo a, echar el pestillo a, echar pestillo a, echar tranca a, encerrar con tranca, poner trancas a, sellar, chapar, trancar apagar, desconectar cerrar definitivamente, cerrar las puertas, echar llave, cerrar completamente, cerrar el negocio, cerrar operaciones, cerrar para siempre, cerrar por completo, clausurar, echar la llave, suspender operación cerrar el paso a, bloquear cuadrar