6.Acabo de decir que naturalmente lo que acabamos de completar, al menos en principio, estaría sujeto a la confirmación de las capitales, donde se debatiría y luego volvería de nuevo aquí para que nosotros lo selláramos, por así decirlo. Sin embargo, si los miembros se fijan en la propuesta enmendada —“medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”—, verán, creo, que sigue estando abierta.
我刚才说过,我们刚才至少在原则上完成的工
当然要得到各国首都的认可,该方案将在各国首都得到审议,然后再由我们给予所谓的核可,然而,如果各位成员看一看经订正的提案----即“常规武器领域实际建立信任措施”,我认为他们就会注意到,该提案仍然可以调整。