Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Una de las partes entabla una demanda.
然后一方当事人提起诉讼。
Monsanto entabló una acción judicial contra Schmeiser por infracción de la patente.
孟山都公司起诉Schmeiser侵犯专利。
Los apelantes entablaron entonces una acción en el Tribunal Superior de Singapur.
上诉人随后开始在新加坡高等法院起诉。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要机制中与其他国家进行交流。
Se están entablando también contactos similares con la Escuela de la Policía de Botswana.
与此类似,在这方面正同博茨瓦纳接触。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期待与委员会进行公开且富有建对话。
Ambas partes se proponen entablar relaciones de cooperación en materia de agricultura y pesca.
双方打算开展农业和渔业方面合作。
Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.
实际上,对话并没有压制人个,对话所包含意思是,在开始时对话者之间存在差异。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟每一次任务都要商定交战规则。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法详细规则。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达交战规则。
Esos enviados colaboran con los países miembros para entablar diálogos y prevenir conflictos antes de que éstos ocurran.
这些特使与成员国合作,促进对话,以在冲突爆发前预防冲突。
Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.
其中包括有效地诉诸法律程序以及迅速有效清单除名程序。
El Organismo sigue centrándose en crear asociaciones empresariales y entablar relaciones con grupos de empleadores y empleadores individuales.
工作场所机会平等机构继续将工作重放在与雇主群体和雇主个人建立业务伙伴关系上。
El demandado por su parte entabló juicio contra la empresa matriz del primer demandante acogiéndose a la garantía.
被告依据该担保对第一原告母公司提起了诉讼程序。
Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.
因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。
Se deberían entablar consultas lo antes posible sobre la estructura de cada período de sesiones del Consejo de Administración.
应尽早开始就理事会各届会议结构进行磋商。
Los principios han sido tenidos en cuenta en las normas para entablar combate (instrucciones sobre el uso de la fuerza).
交战规则(武力使用准则)已考虑到这些原则。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。