Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让
看电视时,
生气了并摔坏了遥控器。
手里的鸽子放了.
车放到停车场里了.
那个放下.
大衣挂到衣架上去.
烫斗放在桌子上.
们就不能放下武器.
们别
一个人扔在家里.
那本书忘在阅览室里了.
走的时侯
还在睡.
离开亲人到前线去了.
离开首都参加地质考察队去了.
是去年离开部队回乡的.
已决定辞去那个组织的领导职务.
总是有这样那样的忧虑.
给:
那本书
给
看看
. 
笔
给

录. 
家托付给邻居了.
委托一个朋友去办那件事了.
信交给
女儿了.
留下了两个孩子.
死时什么也没有留下来.
用不着的东西都留在这儿了.
原封未动.
没洗干净,脏污都留在上面.
没有解决.
没有
画挂起来.
.
说去好了.
的报告给
们留下了很好的印象.
们
郊游推迟到下星期.
们不能
今天的工作推到明天.
.
火头过了再跟
说
.
认为应该
的事情.
这几个问题弄清楚.
们
的鞋修得象新的一样.
安静一会儿
!
!
们六点收工.
不吸烟了.
好久没到这儿来了.
说.
们写信.
们最需要你的时侯,你却不来.
钥匙忘在家里了.
一直工作到深夜.
某事]放着
!别动!
,
来管!Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让
看电视时,
生气了并摔坏了遥控器。
Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.
作为第三子,
得到了一栋向下的房子作为遗产。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Untarlos con la mostaza y dejarlos 3 ó 4 horas.
涂上芥末酱并放置三四个小时。
Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.
如果你没有诚意,
就不和你讨论了。
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你
窗户开着让新鲜空气流通。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
不喜欢露肚脐的汗衫。
El incendio que arrasó Valparaíso ya dejó al menos 16 muertos.
瓦尔帕莱索的大火已经至少夺去了16人的生命。
El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.
真正的爱情是让她走开,并看看她是否归来。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
委托一个朋友去办那件事了。
El caballo dejó de azotar el aire con su cola.
那马的尾巴不再左右甩动了。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
是去年离开部队回乡的.
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
诚恳地请求
让
和
一起去。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
损人利己,在
最需要工作的时候让
失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须停止你愚蠢的行为。
Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
来寻求帮助,
们也就没有让
白跑.
En penitencia por llegar tarde, te dejamos sin comer.
作为对你来晚了的惩罚,不给你饭吃.
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇气,不被吓倒。
Dejo la ropa en la taquilla mientras practico natación.
当
进行游泳练习时,
衣服放进储物柜里。
Su reacción nos dejó a todos en una situación embarazosa.
的反应让
们处于一个很尴尬的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。