Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班他关上了门。
Después del trabajo clausura la puerta de detrás.
下班他关上了门。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方山坡。
El chico nos hacía muecas detrás del cristal.
那孩子玻璃窗面向我们做鬼脸。
Se escuchaba un niñito gimiendo detrás de la puerta.
有人听到一个小男孩门呻吟。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石爬出来。
La casa está tocando la calle y el jardín está detrás
房子临街,花园房.
En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.
作者索引中,姓写前面,名字写面,中间用逗号分开。
Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活隔离墙面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽。
¿Qué hay detrás del ventanal?
大窗户面有些什么呢?
Al mismo tiempo, debemos entender y abordar los motivos que están detrás de los actos terroristas.
与此同时,我们需要了解和消除恐怖主义行为动机。
Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.
南非代表团全力支持审查非法网络幕财政支持建议。
Las milicias son poderosas y están bien organizadas, y es evidente que existe una especie de mano invisible detrás de sus acciones.
民兵是强大和组织良好,他们行动背似乎有一种看不见手。
Repito una vez más, que tengo previsto colocar el párrafo 8, de la sección II, detrás del párrafo 11 de la sección IV.
再说一遍,我打算把第二节第8段移至第四节第11段面。
Los testigos observaron que detrás de las milicias Janjaweed se acercaban unos 18 vehículos, entre ellos cuatro camiones pesados y 18 camionetas Toyota.
目击者看到大约18辆车紧随金戈威德民兵部队之,包括4辆重型卡车和18辆丰田小卡车。
Aunque las negociaciones iban por detrás del calendario previsto, los intensos trabajos que se estaban realizando generarían un impulso suficiente para hacer avanzar las negociaciones.
尽管谈判已经落于时间表,但正进行紧张工作将会形成推动谈判取得进展足够势头。
El negocio de la prostitución se oculta detrás de actividades como los servicios de hostelería y de gastronomía, el striptease, los servicios de masaje y de sauna, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动背。
Los equipos y los oficiales de la competición posaron juntos, en el marco del protocolo oficial antes del partido, detrás de una pancarta con el mensaje inequívoco “Di no al racismo”.
作为赛前正式仪式一部分,比赛球队和官员共同站写明“Say no to racism”(对种族主义说不)旗帜。
Detrás de esta realidad siempre ha habido una sensación de ambivalencia: la aplicación de los derechos de los niños se debe ver desde el punto de vista de quienes no encajan con el poder.
这个现象面永远存着一种矛盾感:我们必须从不属于权力范围人角度来看待执行儿童权利问题。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列那里存原因是以色列本身利益。
Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".
联合国估计,生活38个村庄和城镇中约5万名巴勒斯坦人将被圈隔离墙之内,其中10%将生活“封闭区”或“非”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。