adj. 1. 恒. 2. 久,存: Los principios de la Comuna de París son ~s. 巴黎公社原存. ¡Gloria ~a a los mártires revolucionarios!革命烈士垂不朽! 3.【转】结实,牢固. 4.【转】长时间,没完没了,无休止. 5.【神】上帝. el Eterno 上帝.
1.Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社原存.
2.La divinidad es real, es el alma del mundo eterno.
神真实,他整个世界灵魂。
3.El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间欲望,令短暂生命成为恒。
4.Le debo mi gratitud eterna porque ella fue quien me dio mi primera oportunidad profesional.
我远感谢她,因为她给了我专业上第一个机会。
5.¡Gloria eterna a los mártires re-volucionarios!
革命烈士垂不朽!
6.Guardo en mi pecho eterno agradecimiento.
我心里远感激。
7.¡Gloria eterna a los mártires revolucionarios!
革命烈士垂不朽!
8.Vivieron en eterna enemistad.
她们一直生活在相互敌对状态中。
9.Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.
我们远感激那些在争取自由和人格尊严正义斗争中牺牲人们。
10.Tenemos que hacer todo lo posible por que las generaciones futuras, eternamente, sepan de ese gran crimen y aprendan sus importantes lecciones.
我们必须竭尽全力,确保后代远了解这一滔天罪行并吸取其重要。
11.El privilegio de poseer armas nucleares no debe ser eterno.
有核武器特权不应久性。
12.También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
13.Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.
吉尔吉斯斯坦36万多最优秀儿女们在第二次世界大战各条战线上团结战斗。
14.Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,因为它们我犹太意识基础,我对以色列人民对以色列土地远享有不可剥夺权利信念基础。
15.Bajo su cielo, los profetas de Israel manifestaron sus reclamos de justicia social y su visión eterna de las alianzas entre los pueblos en un mundo que no conocería más guerras.
在她天空下,以色列先知们表达了他们对社会正义诉求和世界人民结同盟,停止战争理想。
16.Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
17.Sr. Sharon (Israel) (habla en hebreo; texto en inglés proporcionado por la delegación): He venido desde Jerusalén, la capital del pueblo judío por más de 3.000 años y la capital indivisa y eterna del Estado de Israel.
18.Cuba considera que tal “privilegio” no debe ser eterno, los Estados poseedores del arma nuclear están obligados, en cumplimiento de las disposiciones del Tratado y conjuntamente con el resto de los Estados partes en el mismo, a desarrollar negociaciones a favor del desarme nuclear.