En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
La necesidad de incorporar el elemento de intencionalidad a efectos de incriminación fue resaltada también por otras delegaciones.
还有的代表团强调必须纳入意图素,出指控。
Añadiendo un nuevo criterio a la demostración de la intencionalidad sólo se lograría incrementar el grado de probación.
在增加一个必须表明意图的标准,只使举证更加困难。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
为这些改革较为复杂,应当着历史感和政治意愿加实施,而有任何霸权企图。
Aunque el Gobierno de Noruega entendió que la declaración Ihlen se encontraba condicionada por el contexto de un acuerdo, la Corte finalmente sostuvo que la intencionalidad de dicha declaración era clara.
虽然挪威政府继续认为伊伦声明必须视为一项协议,但常设国际法院最后认为,声明的用意很清楚。
El uso de terminología incorrecta o con intencionalidad política en documentos que no trataban realmente con procesos de resolución de conflictos era peligroso y podría tener un impacto negativo en el proceso de negociación.
在并直接触及实际解决冲突问题的文件中使用颇具政治性和正确的语言是危险的,可会给谈判进程造成利影响。
Además, el Estado Parte explica que, contrariamente a lo que alega el autor ante el Comité, el "móvil" del delito no es pertinente a efectos de la intencionalidad requerida para una declaración de culpabilidad.
此外,缔约国解释说,与交人对委员会的指称相反,犯罪的“动机”就认定有罪所需要的意图而言并无关系。
Los actos que no responden cabalmente a esta definición, en particular los actos que carezcan de los elementos de intencionalidad o que no hayan sido cometidos con los fines especificados, pueden constituir tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes con arreglo al artículo 16 de la Convención.
该定义界边缘外的行为,特别是并非蓄意的行为或并非上述规定之具体目的而实施的行为,可还包括《公约》第16条所指的残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚。
El elemento subjetivo o mens rea requerido para esa categoría de crímenes es un elemento doble que consiste en: a) la intencionalidad o temeridad requeridas para cometer el crimen de que se trate (asesinato, exterminio, violación, tortura, etc.); y b) el conocimiento de que la infracción es parte de una práctica generalizada o sistemática.
这类罪行的主观要件,即犯罪意图分为两个方面:(a) 有关基本罪行(谋杀、灭绝、强奸、酷刑等)必须具备的犯罪意图或鲁莽和(b) 明知这一罪行是一个广泛或系统做法一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。