Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静忍受着因我们而起丑闻。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静忍受着因我们而起丑闻。
El dique soportó la presión de la crecida.
受住了涨水压力.
Diez columnas rojas soportan el techo del templo.
十根朱红大柱支着大殿屋顶.
Nadie podía soportar la guerra con todas sus secuelas.
没人能受战争以及它一切后果。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自受这种负担。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起事端。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲受极其沉重疟疾负担。
La enorme presión financiera que soporta el Organismo también debería ser motivo de preocupación para los donantes.
工巨大财政压力也有可能引起资金捐助方担忧。
Debido al terrorismo, la crisis energética y la carga de la deuda que soportan los países en desarrollo.
因为恐怖主义、能源危机和发展中国家债务负担。
En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.
我国资源薄弱,但却受了苏丹战争所有这些后果造成全部财政负担。
Esto obedece a que pocas naciones han soportado tanto y siguen soportando tanto las consecuencias de este mal.
这是因为很少国家如此忍受并且继续忍受这种祸害造成后果。
Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.
除了日常工作还要照管老人人负担沉重。
Ha llegado el momento de que los gatos dejen de soportar la burla de los ratones.
现在是猫停止遭受老鼠嘲笑时候了。
Así pues, las responsabilidades familiares significan que la mujer que trabaja fuera de la casa soporta una doble carga.
照此看来,家庭责任就意味着参加工作妇女担着双重责任。
Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.
这项诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受艰难困苦。
La mayoría están viviendo con familias de acogida, que cada vez encuentran más difícil soportar esta carga adicional.
这些人大多数与收容他们家庭住在一起,但这些家庭发现自己越来越难以应付这种额外负担。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来负担。
Por el contrario, la economía palestina necesita una ayuda adicional para soportar la crisis que atraviesa y recuperarse de ella.
相反,巴勒斯坦经济需要得到额外支持,以挺住目前危机并得到恢复。
Por consiguiente, Argelia es responsable del trato inhumano y las torturas que soportaron esos prisioneros durante más de 25 años.
因此,阿尔及利亚应当对这些战俘在超过25年时间里所遭受非人道待遇和酷刑负责。
Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.
他们强调指出,黎巴嫩政体十分脆弱,受压力能力也十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。