Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护的范围将在五年内。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数额多多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第,为惠及最贫穷的国,必须作出双甚至是的努力。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将增至。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助增加了。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护,以确保维护我们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国在入学增长率方面取得了可赞许的进展,但这些国还必须作出努力,入学增长率在今后10年内提高。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里增加了两,其中以男性居多,由33人增加到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及农村庭的收入至少提高。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专估计,如果撒哈拉以南国要接近实现与保健有关的千年发展目标,其目前的保健专业人员就必须增加两,也就是增加约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎增加两,从10国增至27国;任职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国;在幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。