1.Las repetidas incursiones de la Fuerza de Defensa Israelí han provocado la destrucción de los sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento.
国防军的一再侵入导致水卫生基础设施遭受破坏。
2.El abuso sexual se define como la intrusión física efectiva de carácter sexual o la amenaza de ella, sea por la fuerza o bajo condiciones desiguales o coercitivas.
性虐待被界定为“实际或威胁性侵入的行为,无论是强行或在不平等或胁迫的情况下”。
3.La Oficina no debe dar la impresión de intromisión en el país de que se trate y los procedimientos especiales deben tener mandatos limitados y evitar las superposiciones.
办事处不应给人留下侵入有关国家的印象,特别程序应限权并避免重复工作。
4.Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场水源的牧民侵入农民的田地果园,导致流血冲突。
5.En algunos casos, las fuerzas de mantenimiento de la paz también pueden ser el único medio de asegurar que se mantenga el carácter civil de los campamentos para poblaciones desplazadas, impidiendo la infiltración de elementos armados y combatientes.
在有些情况下,队也许是确保护流离失所者营地的平民性质,不让武装分子战斗人员侵入的唯一手段。
6.En su opinión, el trabajo del Consejo de Seguridad se había convertido mucho en contribuir a la solución de determinados problemas internos de los Estados y se podía decir que eran operaciones de injerencia bajo el Capítulo VII.
7.Ha sido elaborado sobre la base de cuatro principios aplicables a los servicios aduaneros: la armonización de la información electrónica en forma anticipada; la aplicación de un criterio uniforme en materia de gestión de riesgos; el uso de equipos no intrusivos de detección, y el otorgamiento de beneficios a las empresas que cumplan las normas mínimas de seguridad de la cadena de suministro y apliquen las mejores prácticas.