Por su parte, la comunidad internacional también debe apoyar los esfuerzos del Gobierno.
国际社会这方面应当支持政府的努力。
Por su parte, la comunidad internacional también debe apoyar los esfuerzos del Gobierno.
国际社会这方面应当支持政府的努力。
Tampoco se han fiscalizado las armas que están en posesión de las milicias progubernamentales.
对支持政府的民兵拥有的武器没有何查对。
Instamos a los países donantes a que continúen respaldando los esfuerzos del Gobierno de Bougainville.
我们敦促捐助国继续支持布干维尔政府的努力。
Se necesitan más recursos para apoyar las actividades de los gobiernos de los países pobres.
需要更多的资源来支持贫穷国家政府的活动。
Al parecer, los Janjaweed, apoyados por el Gobierno, han atacado otras zonas de Darfur meridional.
有报告指出,得到政府支持的金戈威德民兵对南达尔富尔几个未受袭击的地区发动了袭击。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。
Quinto, la necesidad de proteger al personal del ONUB y a su equipo con el apoyo del Gobierno.
第五,必须在政府的支持下保护ONUB人员和设备。
El Programa se ha establecido como un elemento del apoyo del Gobierno para desarrollar el liderazgo indígena.
这个方案已被设立作为澳大利亚政府支持发展土著的领导能力的一部分。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
Así, el UNICEF apoyaba las firmes posturas adoptadas por los gobiernos afectados acerca de los criterios de acogida y adopción.
因此,儿童基金会在寄和领方面支持受灾国政府的坚定立场。
Invitamos a todos los habitantes de Bougainville a mancomunar esfuerzos para apoyar al Gobierno recientemente elegido en sus iniciativas de consolidación de la paz.
我们邀请所有布干维尔人加入各项努力,支持新当选的政府建设和平的各项举措。
Además de las actividades de apoyo al proceso intergubernamental, se hizo cada vez más hincapié en las actividades de aplicación previstas en el mandato.
除了支持政府间程的活动以外,工作重点越来越多地转移到了经授权的履活动上。
Reforzamiento de los mecanismos de mercado comercial existentes caso por caso mediante contratos a largo plazo y acuerdos transparentes de los proveedores con respaldo de los gobiernos.
通过订立得到政府支持的长期合同及透明的供应方安排,在个案的基础上加强现商业市场机制。
Por tanto, el apoyo a las instituciones públicas para el desarrollo de sus competencias debe ir, unido a una revisión de sus métodos y procedimientos de trabajo.
因此,支持政府机构建设能力的工作应该与审查它们的工作方法和程序的工作同时。
El Director Regional dijo que el Presidente se había comprometido seriamente en un enfoque amplio de supervivencia infantil y que las Naciones Unidas apoyaban las iniciativas del Gobierno.
执主说,主席坚决承诺采用广泛的儿童生存办法,联合国正在支持该国政府的努力。
Las redes regionales de ONG en apoyo de la reducción de los desastres han pasado a ser más activas en la preparación y el seguimiento de la Conferencia.
支持减灾的非政府组织区域网,更加积极地筹备世界减灾会议及其后续动。
En esa respuesta, el Gobierno convino con los evaluadores en la opinión de que era demasiado pronto para extraer conclusiones sobre los verdaderos efectos de las reformas legislativas.
其答复中,政府支持评估员的结论,即对立法变革的真正影响做出结论还为时尚早。
Con los auspicios del Gobierno de Transición y el respaldo activo de la comunidad de donantes, la educación ha pasado a ser un sector más dinámico en Haití.
在过渡政府的支持下,教育正成为海地一个得到捐助者积极支持的、更富有活力的部门。
Los resultados electorales indicaron que los votantes apoyaron a los candidatos hombres en todos los niveles de gobierno (aunque la proporción de mujeres votantes fue de casi un 50%).
选举结果显示,投票人支持各级政府的男候选人(尽管女投票人几乎达到50%)。
Los asesores de la UNOTIL en las esferas del comercio y las inversiones siguieron apoyando los esfuerzos del Gobierno en la creación de capacidad y prestando una valiosa asistencia técnica.
联东办事处贸易和投资领域的顾问继续支持政府的能力建设努力,提供宝贵的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。