La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.
雨续下了五天。
La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.
雨续下了五天。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子续几个小时地学习.
Se oyó unos constantes gemidos en el porche.
从门廊那儿传来续的哀怨声。
Se ha consumido con continuas trasnochadas.
他由于续熬夜而消瘦了。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我续看了几个小时的书感有点疲倦,就院子里去走了一下.
Siempre hemos dicho que su política debe combinar tres elementos.
我们续重申,其政策必须包括三个方面。
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos.
各成员在续任两期后得继续任。
El régimen debería prever la posibilidad de prorrogar sucesivamente la duración de una inscripción.
法律应就续延长登记期限的权利作出规定。
Se ha reducido el área total de cultivos de coca por el tercer año consecutivo.
可卡因作物种植总面积已续第三年减少。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提了在主席的行动上需要更大续性的问题。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的续性和透明度。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可无法逆转的地步,并导致续性扩散。
También forma parte de la campaña una serie televisiva titulada “Padres”.
一个名为“父亲”的电视续剧也是这项运动的一部分。
Le dieron ataques consecutivos.
他们续数次向他进攻。
La continua trasnochada lo come.
续熬夜使他消瘦了。
Durante tres años consecutivos han disminuido el homicidio, el secuestro y otros crímenes terroristas.
在哥伦比亚境内,杀人、绑架及其他恐怖主义犯罪的数量,已经续三年下降。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的续性。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提必须尽早选举主席团并保证主席团的续性。
Además, los nombramientos continuos deberán tener un umbral más elevado en función de los años de servicio.
此外,续任用应在服务年限方面设下很高的门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。