Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了这个时代有种怀旧。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了这个时代有种怀旧。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感内心痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息感觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮女孩儿有好感。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈我自己,我就感不好思。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我错, 他感幸灾乐祸。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说, 您不久就会有所体验。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛饭菜之后感觉有点昏昏欲睡。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人见很困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它信任就会减弱。
De nombreux facteurs entravent l'application de mesures de prévention éprouvées.
执行可靠预防措施受许多因素妨碍。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻模样。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重关切。
Mafiwasta relève que les travailleurs souhaitant porter plainte éprouvent souvent des difficultés.
无权无势社指出工人投诉常遇重重困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。