Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着以往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况比以往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我比以往任何时候都更热爱生活了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,西家间的贸易比以往更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以往更加重要。
Des mesures nationales sont plus que jamais nécessaires dans tous les pays.
各比以往更需要家行动。
Les activités de suivi et les systèmes d'appui ont été renforcés.
监测和支助系统比以往增强。
Elles devraient en outre obtenir réparation pour la discrimination dont elles ont été victimes.
以往的歧视现象应得到纠正。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用的标题。
Aujourd'hui plus que jamais, ces peuples veulent la paix.
这些民族今天比以往更加渴望和平。
On ne dispose d'aucune information quantitative sur sa production et son utilisation passées.
关于以往生产和使用的信息有限。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往更为迫切。
En déclin depuis plusieurs années, la production agricole s'est encore réduite.
同以往几年一样,粮食不断减产。
La France y est plus que jamais résolue.
法比以往任何时候更决心这样做。
Plus que jamais, le monde a besoin d'un multilatéralisme efficace.
世界比以往更加需要有效的多边主义。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会以往的决定。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。