Ces bastonnades sont également constatées dans le cadre des procédures d'enquêtes.
调查过程中也发现些毒打。
Ces bastonnades sont également constatées dans le cadre des procédures d'enquêtes.
调查过程中也发现些毒打。
Les châtiments corporels tels que les coups et la bastonnade sont courants dans les écoles de nombreux pays.
很多国家,殴打和杖笞等体罚是学校惯例。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
M. Melander demande si l'État partie a l'intention d'abolir les châtiments corporels tels que la bastonnade, qui représente une discrimination à l'égard des hommes singapouriens.
Melander先生问到,缔约国是否准备废除鞭笞的惩罚手,惩罚手是对新加坡男子的歧视。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les enfants risquent d'y être battus ou cruellement entravés, d'être victimes de bastonnades, et de subir des traitements humiliants, notamment d'être fouettés nus devant les autres détenus.
儿童可能受到殴打或杖笞、受到严厉管束和有辱人格的待遇,比如被拘押者面前被剥光衣服遭到杖笞。
En cas de manquement aux règles, le chef de la famille a le pouvoir de punir, souvent par la bastonnade, le nombre de coups correspondant à la gravité du délit.
如果不守规矩,“户主”有权进行惩罚,通常根据违规的严重程度决定打多少鞭子。
Dans le couloir de Tawila-Korma, il y a eu plus de 100 personnes tuées, de nombreux villages pillés, des bastonnades, des enlèvements, des viols et des cas de torture pendant le mois de juillet.
泰维莱-科尔马走廊地带,7月间就有超过100人被杀,出现了大规模村庄被抢、平民被打、被绑架、被强奸以及一些被虐待的事件。
L'enquête montre que la violence éducative est généralisée et semble être normale au Cameroun : 83 parents sur 100 déclarent éduquer leurs enfants par la bastonnade et cette proportion se situe à 93 % chez les enseignants.
调查表明喀麦隆用暴力的教育方法很普遍,似乎很正常:100名父母之中有83名说们用体罚方式来教育子女,教师之中的比率占93%。
La plupart des enfants de la bande de Gaza sont des réfugiés, et les enfants palestiniens sont soumis à des violences quotidiennes, que ce soit des détentions, des interrogatoires forcés, des bastonnades, et même des tortures.
加沙地带的多数儿童沦为难民,而且巴勒斯坦儿童每天受到暴力之害,遭到拘留、拷问、殴打、甚至酷刑。
Tous quatre, parmi lesquels il y avait le vieux père de l'homme en question et une réfugiée rentrée au pays, auraient avoué se livrer à la sorcellerie, après avoir été roués de coups par la foule et avoir reçu la bastonnade.
据报告,四人遭到社区成员拳头和棍棒殴打之后承认施行巫术,中括上述男子年老的父亲和一名返回的女难民。
Il est également intervenu dans un certain nombre de pays en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, la flagellation et la bastonnade.
就对某些实施体罚,括截肢刑、石刑、鞭刑和笞刑的国家提出的指控,参加了回答。
Depuis qu'il a pris ses fonctions, il est intervenu en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, l'énucléation, la flagellation et la bastonnade.
特别报告员从担任项任务以来,就一直都转递一些对施行断肢、石刑、掐颈、挖眼、笞刑和殴打等体罚的国家的指控。
Néanmoins, la situation de la torture et de la maltraitance dans les prisons s'est nettement améliorée, même s'il se dit préoccupé par l'utilisation excessive des cellules d'isolement pour punir les détenus, ainsi que par les allégations de bastonnades perpétrées par les gardiens.
不过,监狱中的酷刑和虐待情况大有好转,但是还是对过度使用隔离室来惩罚囚犯以及指控狱警殴打囚犯的问题表示关切。
Parmi les méthodes de torture employées, on signalera les périodes prolongées passées avec un bandeau sur les yeux et des menottes aux mains, la bastonnade (principalement sur la plante des pieds), les coups de pied et les coups de poing sur la tête et sur la poitrine.
长时间蒙住眼睛和戴手铐,用棍子殴打,主要是打脚掌,脚踢,拳击头部和胸部。
L'article 6 de la loi sur les délits liés aux armes dispose que toute personne faisant du trafic d'armes est passible de sanctions et sera, si elle est reconnue coupable, condamnée à la peine de mort ou à l'emprisonnement à vie ainsi qu'à une peine de bastonnade de six coups au minimum.
《武器罪法》第6条规定,贩运军火属于犯罪,行为人被定罪后,即处死刑和无期徒刑以及至少六次鞭刑。
Il s'agit d'une enquête effectuée dans quatre provinces du Cameroun qui a pour objectifs, entre autres, de mettre en évidence l'importance quantitative du problème de la bastonnade dans l'éducation des enfants, d'informer les personnes et les institutions intéressées par l'éducation des enfants sur l'importance et la nature de la bastonnade, et d'apporter un constat chiffré de la gravité du phénomène de la violence éducative.
喀麦隆四个省进行了调查,以便特别查明儿童教育中体罚的普遍程度、通知关心儿童教育的人士和机构有关体罚问题的重要性和性质,并用数字表示暴力教育现象的严重性。
Il y a eu des cas d'objets personnels qui ont été volés et d'enfants qui ont été battus ou blessés à la lame de rasoir malgré toutes nos tentatives pour faire transférer les enfants palestiniens dans une section spéciale de la prison, les autorités pénitentiaires israéliennes ont refusé de le faire il y a également eu de nombreux cas de bastonnade d'enfants palestiniens par des gardes de prison israéliens.
些儿童的个人物品曾经被偷,有的曾被刀片刮伤……尽管我们作了一切努力……要求将巴勒斯坦儿童迁移到特定的牢区,但以色列监狱当局拒绝样做……此外还发生过许多起巴勒斯坦儿童受以色列监狱看守殴打的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。