Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成!
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成!
Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名陀释迦牟尼是创始人。
N’ayant plus d’autre choix, l’Empereur de Jade invite un nouvel autre : un Bouddha.
无奈之下,玉帝从彼者又请来一位彼者:如来祖。
43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.
见到了这两尊像就等于见到了祖本人。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统外来菩萨,十世纪和尚们出于民主义考虑。
Le bouddha assis et le bouddha debout représentent la performance la plus haute de la sculpture à cet époque-là.
此一睡一卧,代表了当时雕刻艺术最高成就.
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪和尚们出于民主义考虑,以这个菩萨取代了传统外来菩萨。
50. Donc, les moines du temple ont changé les deux statues de bouddha dans les temples de Dazhao et de Xiaozhao.
于是,寺里僧人就把大、小昭寺两处像进行了对调。
Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.
直到事态逐渐缓和之后,祖十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。
Les reliques de ces civilisations, notamment les Bouddhas géants de Bamiyan, sont les témoins de la fierté des Afghans pour leur tradition.
这些文明遗迹,包括耸入云霄扬大,都是阿富汗人民对其传统感到自豪见证。
Dans un village au fin fond de la montagne, on a trouvé une stupa construite par le seul bouddha vivant dans la région--Quelle persévérance!
在四川藏区这个塔是一个当地活亲手修建,从设计到完工全部由他一人所为, 可见有多大毅力和耐心!
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我们对塔利班有关命令摧毁像法令和正在进行这种摧毁行径深感震惊。
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿着十万塔盘旋而上, 看到是一双慧眼凝视着你, 我却报以妩媚一笑.
Après avoir déplacé la statue du portrait de bouddha de douze ans au temple de Dazhao, et l’avoir caché dans ce Hall et bloqué la porte à l’aide de boue.
十二岁等身像移到大昭寺后,就藏在这间神殿内,并用泥将门封了起来。
C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.
因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。
La décision des Taliban de détruire les bouddhas de Bamyan a soulevé un tollé international, et plusieurs initiatives multilatérales et bilatérales ont été prises pour tenter d'éviter cette destruction sans succès.
塔利班决定摧毁扬大,引起国际公愤,采取了一些国际和双边倡议,以期改变这项摧毁决定,但没有成功。
À cet égard, il convient de rappeler que dans le Vivadam Khemato, le Bouddha a justement déclaré que « tous les différends et les conflits se règlent par des consultations et des discussions ».
在这方面,此时不妨回顾陀诲,Vivadam Khemato “所有争执和冲突都由开会和讨论来解决”。
44. Les croyants de tous les endroits viennent ici, et se prosternent en trois étapes. Ils prient fidèlement devant la porte afin d’obtenir la protection de la statue de bouddha de douze ans.
各地信众千里迢迢,三步一个长头,来到这里,虔诚地在门前朝拜,就是希望能得到十二岁等身像福泽。
La rencontre a également donné lieu au lancement d'une nouvelle initiative contre la destruction intentionnelle du patrimoine culturel - à savoir, la réponse de la communauté internationale à la destruction des bouddhas de Bamiyan.
它还针对有意破坏文化遗产发起新倡导——国际对扬象造成破坏作出反应。
Les statues de Bamiyan sont des statues du Bouddha, mais c'est l'Allemagne, qui n'est pas un pays en majorité bouddhiste, qui a présenté un projet de résolution sur la préservation de ces statues à l'Assemblée générale.
扬雕像是雕像,但是却由一个并非主要是信国家德国向大会提出了关于保护像决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。