Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.
我们祝贺秘书长和本组织这种承认。
Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.
我们祝贺秘书长和本组织这种承认。
Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.
人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。
Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.
这应该是一场祝圣,转变了灾难,结于辉煌。
Nous sommes très honorés de cette consécration, qui nous conforte dans notre détermination d'encore mieux faire.
对荣誉,我们确实感光荣,并决心做更好。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因,彰是当之无愧的,而且我希望将成为其他国家的榜样。
Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.
我祝愿他在履行其崇高职责时取圆满成功。
D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.
因迫切需要采取坚决而持久的行动,促进发展的各个方面。
Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.
这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级的地位。
Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?
我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?
D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.
一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已承认,但因内容不定而仍有争议。
Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.
有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不能指望通过当选常任理事国而受奖励。
La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.
突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。
Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.
但是,对于可可来说,最大的承认尚未来:他儿子塞缪尔的酒吧mitzvah定于6个月之后开张。
Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.
那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出明了建设和平任务的日益增大的重要性。
C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.
这一阶段很重要,证明我们的工作正取成果。
On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.
可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。
Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.
残疾人及其家庭、社区和支持者,对获适当的必要服务的权利期盼已久。
La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.
禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他们参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。
Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.
我也谨就他和联合国刚刚获诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他示祝贺。
La loi d'amnistie, que nous avons accepté de voter et de promulguer, pensant qu'elle allait nous amener la paix, n'était rien d'autre qu'une consécration de l'impunité.
我们已经同意投票通过并颁布大赦法,认为会引导我们走向和平,而无非是认可有罪不罚的一种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。