La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200克/升业已超过。
être dépassé: démodé, désuet, périmé, suranné,
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200克/升业已超过。
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.
这部作品(印数)已超过30万册。
L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.
昨天每盎司金价突破了1,500美金。
Il a dépassé le cap de la trentaine.
〈转义〉他已过30岁。
Il est dépassé dan le domaine de salaire.
他在工资方面被人超过。
Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.
但这两位老人显然已经逾越了恐惧。
Elle a dépassé tous ses camarades de classe.
她超过了所有同班同学。
Produit de la physique objectifs sont atteints ou dépassé les normes.
产品各项物理指标均达到或超过标准。
En juin, ils ont brièvement dépassé 70 dollars.
,油价一度高于每桶70美元。
Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.
当时是作为一种过渡措施,现在已不适时宜。
La Cour n'a pas dépassé son budget approuvé.
法院一直没有超支其核定预算。
Dans l'ensemble, l'objectif de quatre mois était dépassé.
总体来说,难民署审计处低于上述四个月指标。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以上。
Aujourd'hui, la formation spécialisée est dépassée après cinq ou six ans.
今天,专门培训有五、六年时间就已落后。
La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.
本来就设施简陋学校里人满为患。
Dans l'ensemble, l'objectif de quatre mois était dépassé.
总体来说,难民署审计处低于上述四个月指标。
Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.
许多任务赶不上历史迅速步伐。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程初级阶段。
Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.
人力资本发展速度缓慢,科技基础落后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。