Dans le texte, l'auteur présente son argument à double détente.
作者在文中分两次摆出论据。
Dans le texte, l'auteur présente son argument à double détente.
作者在文中分两次摆出论据。
Il est fatigué,et il a besoin d'un peu de détente.
他很累,需一下。
Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.
两国进入了一个国际缓和的时期。
Il a une belle détente.
他的弹跳力很好。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我的轧别丁长裤在每个我的时刻陪伴着我。 正面有2个系扣袋。
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
这种关系的缓和就是对话的最好结果。
En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.
尽管存在困难,但我依旧渴望安逸。
Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.
而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。
Dans le secteur de Mitrovica comme ailleurs, la détente doit se poursuivre.
同其他地方一样,应该在米特罗维察实行和解。
Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.
设立对残疾人友善的工作环境和文娱设施。
Il faut aussi que le Gouvernement israélien déploie des efforts en vue d'une détente.
以色列政府也有必为双方关系的缓和作出努力。
Le tee-shirt col danseuse à mancherons : Le classique de vos moments de détente.
大圆领T恤衫,让你的经典系列。
Elle loue par ailleurs d'autres locaux à usage de bureaux et pour la détente du personnel.
它还租用了其他办公设施和职工活动设施。
Le Comité spécial attend avec intérêt les procédures opérationnelles types relatives à la détente et aux loisirs.
特别委员会期待收到关于闲娱乐的标准作业程序。
Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.
但世界经济似乎软化得比预料的早一些,更快一些。
La direction serait responsable de veiller à ce que les fonctionnaires prennent périodiquement un congé de détente.
管理人员须负责确保工作人员每隔一段适当时间进行养。
Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.
小卖部产生的收入将继续用来匀支一些经常性福利和娱乐费用。
De plus, ils n'ont ni électricité, ni réseau d'alimentation en eau, ni espace de détente ni salle d'enseignement.
此外,这些监狱也没有供电、管道供水、娱乐或教育设施。
Malgré une légère détente en ce qui concerne l'enfermement, les déplacements des Palestiniens dans la Rive occidentale demeurent problématiques.
尽管封锁有所,但巴勒斯坦人在西岸的流动仍是个问题。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突中的缓和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。