Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .
我们家的幸时光又回来了。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”的象征。
En Turquie, avec des bureaux au Pakistan, s'est félicité de l'arrivée des domestiques et étrangers.
公司在土耳其、巴基斯坦设有办事处,欢迎国内外客商的到来。
Je l'ai félicité pour son action courageuse.
我为他的勇敢举动而赞扬他。
Nous l'avons félicité pour son action courageuse.
我们为他的勇敢的行动而赞扬他。
La directrice a félicité son subordonné pour son action.
女经属的行为表示赞赏。
Le Rapporteur spécial a été félicité pour son rapport préliminaire.
特别报告员的初步报告获得赞扬。
Il mérite d'être félicité car il le fait bien.
你应受到高度称赞,因为你做得很正确。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出如此的勇气的消防员们。
Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长法国人“复又我控制”表示欣慰。
Les membres du Secrétariat méritent d'être félicités de la même façon.
秘书处的工作人员也值得同样的赞扬。
Le Gouvernement iraquien s'est ouvertement félicité des attentats du 11 septembre.
伊拉克政府公然称赞9月11日的攻击行动。
Il n'est guère surprenant qu'Israël se soit félicité du rapport.
以色列本报告表示欢迎,这一点也不令人意外。
La présidence de ces comités a toujours félicité la Syrie de sa coopération.
这些委员会的主席一再赞扬叙利亚的合作。
Notre production, d'approvisionnement, de qualité et de stabilité, s'est félicité de la coopération.
我公司专业生产,保证供应,质量稳定,欢迎合作。
Étagères en acier inoxydable, s'est félicité de la demande des clients de la consultation.
不锈钢货架,欢迎贵客来电咨询。
Les principaux produits exportés vers le Japon, s'est félicité de l'intention de lier!
产品主要出口日本,欢迎有意着联系!
Industrie de l'électricité s'est félicité de la lettre ou de porte-à-porte des enquêtes.
欢迎行业人士来函电或上门垂询。
Première qualité, l'échantillon fait en toute bonne foi, s'est félicité de l'appel!
质量第一,来样订做,真诚服务,欢迎来电!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。