Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Il peut aussi procéder à d'autres investigations.
他还可以针对案件解其他情况。
Parmi celles-ci, 100 ont été enregistrées pour investigation.
而些案例中有好100项被登记为调查案例。
Le Groupe poursuit ses investigations sur cette affaire.
专家组对一问题的调查仍在继续。
Il n'a pas obtenu toutes les pistes dans cette investigation.
在次调查中,他没得到任何线索。
Les personnes chargées des investigations doivent avoir les compétences requises.
B. 负责进行调查的人员应显示出能力。
Il n'est pas fourni d'informations concernant les investigations biologiques.
报告没有提供生物方面的数据。
Le Groupe d'experts poursuit actuellement ses investigations sur la question.
专家组目前在对此进行调查。
Selon lui, l'action pénale visait à le punir de ses investigations.
根据他所述,有人为报复他所开展的调查而设起刑事案件。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
采购问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'absence de règles précises désavantage les personnes faisant l'objet d'investigation.
规则变动不定使接受调查的人处于不利的地位。
Le Bureau a donc procédé à ses investigations à l'extérieur du Darfour.
因此,办公室集中力量在达尔富尔以外地区开展调查活动。
La coopération active des États Membres est cruciale pour mener à bien les investigations.
在方面,成员国的积极合作对于成功完成调查至关重要。
Toutes ces notifications ont fait l'objet d'investigations plus ou moins poussées.
对所有报告都进行不同程度的调查。
Cette première phase préparatoire d'investigation se situait en dehors de la protection diplomatique.
个第一准备调查阶段并不构成外交保护。
Le Département a également procédé à des investigations sur le système financier (secteur bancaire).
反洗钱司并对金融系统(银行系统)进行调查。
Les affaires donnant lieu à investigation sont régulièrement renvoyées au BSCI par le PNUCID.
药物管制署内的调查案件通常移交监督厅处理。
La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.
其余国家的情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.
需要调查的被搁置案件共有851宗。
Le Groupe a l'intention de poursuivre ses investigations sur ces réseaux de contrebande.
专家组打算进一步调查些走私网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。