5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
她来向这个商店起。
5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
她来向这个商店起。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引发了一片怨声。
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户投率<1%每年.
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。
Elles ne constituent donc pas des plaintes concurrentes.
因此,两个不是重。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,投人士也可直接向专员。
Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.
她了许多证据支持她的投。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受投的热线。
Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局转达了一些指控。
Elle a également transmis une plainte à l'Autorité palestinienne.
还向巴勒斯坦当局转达了一项指控。
Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?
谁会理睬这个小国的指控呢?
Le gouvernement concerné peut également transmettre une plainte à la Commission.
有关政府也可以向该委员会转交。
Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.
这样的评价标准会使抱怨和争议增加。
Le Rapporteur a reçu peu de plaintes concernant des détentions arbitraires.
特别报告员很少收到关于肆意拘留的报告。
En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.
此外,向该机构交了636项以缺乏一致性为理由的上请。
Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.
为审查该项,已设立一个调查委员会。
Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.
行政法庭已驳回这项和类似的控。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员1,000项新的控。
En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.
因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。
Elle a été rejetée pour plaintes sans fondement et données insuffisantes.
建议被回绝,理由是指控不够翔实,缺乏数据资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。