Pour y parvenir, il est important de se réunir plus régulièrement.
为此目的,应当更定期开会。
Pour y parvenir, il est important de se réunir plus régulièrement.
为此目的,应当更定期开会。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式的文件,定期更新。
Son site Web devrait être mis à jour régulièrement et être multilingue.
网站内容应当更新并具有多种文版。
Ces stocks sont en permanence renouvelés et leur nature évolue également régulièrement.
战略部署储备是一个循环库存,变化,而且给。
Nous informons aussi régulièrement le Secrétaire général et le Conseil de nos activités.
我们还定期向秘书长和安理会介绍我们的活动。
La Mission procède désormais régulièrement à la vérification et à l'inspection de ces éléments d'actif.
该特派团已实施了对其资产的例行核实和检查的时间表。
Bien plus d'enfants encore, notamment ruraux, sont inscrits à l'école mais n'y vont pas régulièrement.
还有更多的儿童虽然注册入学,但定期学,特别是在农村地区。
Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.
武器源源地流入和流出军火市场。
Parallèlement, la présence internationale a diminué régulièrement.
与此同时,国际存在逐步下降。
Le Conseil des ministres se réunit régulièrement.
部长会议在重建之后一直定期开会。
Par ailleurs, le matériel est vérifié régulièrement.
此外,还定期展开核实工作。
Le Groupe de travail se réunit régulièrement.
此后,工作组一直定期召开会议。
Cela exige qu'ils consultent régulièrement les parties.
这要求与各方进行协商。
Le Conseil devait donc réexaminer ces questions régulièrement.
因此,安理会要定期重审这些项目。
Cette information doit être communiquée régulièrement au public.
此种信息需要定期传递给公众。
L'effectif des écoles privées a augmenté régulièrement.
在私立学校学的学生人数一直在稳步增加。
Elle présentera régulièrement des rapports à l'ONU.
它将定期向联合国提交报告。
La police israélienne échange régulièrement des renseignements policiers.
以色列警察定期与外界交换警察情报。
Le dialogue pourrait se tenir régulièrement à Genève.
建议就生命权开展建设性对话,开始执行这一进程。
Aujourd'hui, les organismes des Nations Unies collaborent régulièrement.
今天,各联合国实体定期一道工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。