Questions concernant la sûreté, la sécurité et les garanties.
和保障监督有关的问题。
Questions concernant la sûreté, la sécurité et les garanties.
和保障监督有关的问题。
Il ne fait en l'occurrence que réaliser sa sûreté.
在这种情况下,有担保债权人只是在行使所有人的权利。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大事必须是恢复和保障。
Actif sur lequel un créancier a obtenu une sûreté réelle.
债权人已就其取担保权益的资产。
Suivant une approche légèrement différente, on créerait une nouvelle sûreté globale.
另一种略有不同的做法是设立一种新的综合担保权。
Ce principe s'applique également aux sûretés grevant la propriété intellectuelle.
该原则同样适用于知识产权担保权。
Le constituant peut aussi vendre des biens déjà grevés de sûretés.
出押人还可以出售受现有担保权制约的资产。
L'AIEA favorise un haut niveau concerté de la sûreté nucléaire.
原子能机构提倡连贯一致的高水平核。
Cependant, on ne pourra jamais considérer la sûreté nucléaire comme acquise.
然而,核绝不可被视为一个一成不变的问题。
Cette recommandation s'applique également aux sûretés grevant la propriété intellectuelle.
该建议同样适用于知识产权担保权。
Il n'aborde pas les sûretés sur des comptes de titres.
本章不涉及证券账户上的担保权。
De même, nous voulons garantir une sûreté et une stabilité mondiales durables.
同样,我们想要确保球的持续稳定。
Techniquement, deux approches sont possibles pour parvenir à une sûreté uniforme et globale.
从技术上来讲,有两种途径实现统一综合担保权。
Dans certains d'entre eux, il est aussi possible d'inscrire des sûretés.
其中一些登记处也可以登记担保权。
Ces recommandations s'appliquent également aux sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle.
上述建议同样适用于知识产权担保权。
Les deux créanciers ont une sûreté sur la créance née de la vente.
AB两方债权人都在出售产生的应收款上享有担保权。
Le constituant en possession peut octroyer une sûreté subséquente sur les biens grevés.
占有设押资产的出押人可随后再次授予对设押资产的担保权。
Notre vote est motivé par nos préoccupations concernant la sûreté des installations nucléaires iraniennes.
我们对伊朗核设施的关切,敦促我们投票。
Pour améliorer la sûreté, la sécurité et la gestion, plusieurs conditions doivent être remplies.
需要满足几个件才能改进、保和管理。
Certaines ont gagné la base de l'Union africaine pour se mettre en sûreté.
有些从区逃到非盟基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。