N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Il n'y a rien de tel pour guérir la toux.
医治咳嗽, 再没有像样好的了。
J'ai une toux très grave.
我咳嗽得很厉害。
Voilà du sirop contre la toux.
是治疗咳嗽的糖浆。
L'étude porte principalement sur un symptôme baptisé "toux du World Trade Center", longtemps mal compris.
研究主要关注“世贸咳嗽症”一症状,长久来都被误解。
Notamment de forts maux de tête, des crises de toux persistantes et des infections urinaires.
狱公共事务办公室说,她正在“狱医生和狱医务所的不断测之下”。
Voilà : le sirop, c’est pour la toux et les cachets vont soigner votre mal de tête.
药水是治咳嗽的, 药片是治您头痛的。
Nous lançons un appel à toux ceux qui souhaitent faire davantage pour débarrasser le monde de tous les types d'armes.
我们号召有能力的人士为使世界摆脱所有类型的武器而做更多努力。
Une étude réalisée quelques mois après le 11-Septembre montrait que de nombreux pompiers souffraient déjà de la toux du World Trade Center.
11后的几个月,一份调查显示许多消防员已经患上了种症状。
Il faut accorder davantage d'attention à la question des substances inhalées et d'autres médicaments légaux tels que les sirops contre la toux, dont certains jeunes continuent d'abuser.
应当更多关注吸入剂和止咳糖浆等其他合法药物,些药物继续被一些青年人所滥用。
Par cons quent,les raisons ne sont pas claires avant la toux b b n' tait pas jeter la lumi re contre la toux.
所以,在未清楚宝宝咳嗽原因之前,切莫轻投止咳药。
Fei Xu et de la toux, la diarrhée la rate, les reins, déficit d'émission, et retiré de la Dengzheng uriner fréquemment, ont un rôle à jouer dans le traitement et le maquillage.
并且对肺虚咳嗽、脾虚泄泻、肾虚遗精、带下及小便频繁等症,都有一定的疗补作用。
L'examen des échantillons observés montre que les antibiotiques injectables sont épuisés depuis plus de trois mois; les médicaments contre la toux, les analgésiques simples, les antipyrétiques sont de même épuisés depuis plus de six mois.
所追踪的案中,注射用抗生素已经缺货3个多月,而止咳制剂、简单的止痛药和退热药缺货已超过6个月。
Toux ceux participent aux mécanismes de la Convention sur la diversité biologique et à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques connaissent bien l'apport d'Israël dans le domaine du renforcement de ces instruments.
参与《生物多样性公约》和《气候变化框架公约》机制的每个人都了解以色列对加强些多边框架作出的贡献。
Toux ceux qui sont vraiment désireux de lutter contre le terrorisme, notamment les puissances mondiales, seraient avisés de ne pas avoir recours à des déclarations et des politiques émanant de dispositions imprégnées de l'arrogance du pouvoir. Cela ne ferait qu'enraciner la mentalité qui a produit le terrorisme.
奉劝每个真正希望打击恐怖主义现象的人、特别是奉劝那些具有全球力量的国家,不要感情用事,发表充满武力傲慢的言论,推行充满武力傲慢的政策;种言论和政策只能进一步加深滋生恐怖主义的心态。
Il a été fait état de divers problèmes de santé dans cette région, notamment des infections aiguës des voies respiratoires, des toux sèches et lourdes et des saignements de la bouche, des hémorragies abdominales et des réactions chimiques cutanées inhabituelles, ainsi que des cas de mort subite après l'inhalation de matières toxiques.
据报道,当时出现了各种健康,包括急性呼吸道感染、严重干咳和口腔出血、腹部出血和不正常的皮肤化学反应以及吸入有毒材料后猝死。
Le Comité recommande à l'État partie d'inciter les médias à jouer un rôle actif dans la lutte contre les préjugés et les stéréotypes négatifs qui conduisent à la discrimination raciale et de prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre le racisme dans les médias, notamment en menant des enquêtes et en prenant des sanctions, en vertu de l'article 151 du Code pénal, contre toux ceux qui incitent à la haine raciale.
委员会建议缔约国鼓励传媒发挥积极作用,打击导致社会歧视的偏见和无益的陈规陋见,并请缔约国采取一切必要措施打击传媒中的种族主义,包括依据《刑法》第151条规定调查和制裁所有煽动种族仇恨的行为。
Sur cette base, je prends aujourd'hui la parole devant l'Assemblée générale pour réaffirmer notre inquiétude et pour appuyer toux ceux qui ont exprimé leur consternation devant la détérioration continue de la situation en Afghanistan, un pays qui a été témoin des premières tentatives de l'humanité d'établir un dialogue entre l'Est et l'Ouest par le biais de contacts, explorés d'abord par la Grèce antique avec des terres en Asie centrale et dans le sous-continent.
在此基础上,我今天在大会发言,重申我们的关切并支持已经对阿富汉局势继续恶化表示沮丧的所有人,当古希腊人在中亚和次大陆的土地上探索时,阿富汉见证了人类在东西方之间建立对话的最初的企图。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。