On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘

政权与教会权利之间有纷争。
, 宗教上
;修道者
, 虔诚
人
, 严谨
, 认真
关心
种双球形包奶油蛋糕

宗教信仰
;
,文化上
;
;
;
;
热忱;
各教派;

,在
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘

政权与教会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在
家宗教机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗教领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,
界目睹了宗教和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗教领域
种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗教成员和谐地生活在
起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全
界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗教差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责
切形式
宗教暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离
国家,但尊重不同
宗教信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗教差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 宗
上
仪式
歌曲
派
;修道者

规, 戒律
, 虔诚

人
, 严谨
, 认真
关心
士, 修道士;修女
婚礼
信仰
;É~ 
,
派
;
士,神职人员,僧侣;
,文化上
;


;
;
;
;
热忱;

各
派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不
忘记世俗政权与
权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗
机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗
和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗
领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗
和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗
领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗
原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗
组织自由庆祝所有宗
节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗
特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗
成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能
挑战决策者和宗
领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛
僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗
仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗
差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗
领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式
宗
暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政
分离
国家,但尊重不同
宗
信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗
仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗
差异并没有阻止融入社
。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗
和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 宗教上
;修道者
, 虔诚
人
, 严谨
, 认真
关心
:
词
laïque;
;
,文化上
;
;
;
;
、
展新信徒
热忱;
各教派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗教机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗教领袖还可以是有效
展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思
、政治、宗教领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗教成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗教差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式
宗教暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离
国家,但尊重不同
宗教信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗教差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 宗教上
;修道者
, 虔诚
人
, 严谨
, 认真


关心
;
,文化上
;
;
;
;
热忱;
各教派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗教机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和政治领导人遭受政治

到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗教领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗教领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗教成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗教差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式
宗教暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离
国家,但尊重不同
宗教信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗教差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 宗教上
;修道者
, 虔诚
人
〉严格
, 严谨
, 认真
关心
〉和尚
词:
词:
;
,文化上
;
;
;
;
热忱;
各教派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗教机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗教领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相
,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗教领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗教成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗教差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式
宗教暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离
国家,但尊重不同
宗教信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗教差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 宗
上
仪式
歌曲
派
;修道者
规, 戒律
, 虔诚

人
, 严谨
, 认真
关心
, 修道
;修女
婚礼
信仰
堂;É~
会,
派
;
,神职人员,僧侣;
,文化上
;
;
;
;

;
热忱;
各
派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与
会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗
机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗
和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗
领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗
和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗
领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗
原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗
组织自由庆祝所有宗
节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗
特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗
成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗
领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛
僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗
仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗
差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗
领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式
宗
暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政
分离
国家,但尊重不同
宗
信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗
仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗
差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗
和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 宗教上
;修道者
教
, 虔诚
宗教

, 严谨
, 认真
关心

;
员,僧侣;
,文化上
;
;
;
;
徒
热忱;
奉基督
各教派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.


会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗教机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和政治领导
遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗教领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化
容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗教领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他
将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种
同
族裔群体和宗教成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬
。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚
在含有宗教差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我
知道我
需要与宗教领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我
强烈谴责一切形式
宗教暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政教分离
国家,但尊重
同
宗教
。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗教差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万
成为宗教和种族
息收集活动或文化
容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。


, 
上

仪式
歌曲
派
;修道者
规, 戒律
, 虔诚


人
, 严谨
, 认真
关心
婚礼
信仰
堂;É~
会,
派
;
士,神职人员,僧侣;
,文化上
;
;
;
;
;
、劝诱、发展新信徒
热忱;
各
派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权
会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家
机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克
和政治领导人遭受政治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.

领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了
和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、
领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于
原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦

组织自由庆祝所有
节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和
特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和
成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和
领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛
僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和
仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有
差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要

领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式

暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政
分离
国家,但尊重不同

信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认
仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.

差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为
和种族信息收集活动或文化不容忍
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 宗教上
;修道者
, 虔诚
人
, 严谨
, 认真
关


;
,文化上
;
;
;
;
热忱;
各教派;
,在俗
;On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗
权与教会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗教机构里上中学。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和
治领导人

治暗杀感到痛恨。
Les chefs religieux peuvent également être les agents d'un développement efficace.
宗教领袖还可以是有效
发展推动者。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、
治、宗教领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦
宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.
多种不同
族裔群体和宗教成员和谐地生活在一起。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗教差异
气氛中成长。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力
联系。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式
宗教暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个
教分离
国家,但尊重不同
宗教信仰。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗教差异并没有阻止融入社会。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不容忍
害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。