Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.
今年兔年,然,这将最常见到的装饰了。
Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.
今年兔年,然,这将最常见到的装饰了。
Il existe évidemment un classement pour le savoir.
然我们有个排行榜可以知道这个结果。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
然,寻找个好的至关重要的。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
然喽,他随身带了大笔钱。
Le monde a évidemment besoin de la stabilité chinoise.
世界显然需要中国的稳定。
Et bien évidemment elles sont partis sur la gauche.
果不其然她们向左走去。
La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
显然,这顾客在等我告诉她,他究竟在哪里?
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背后,人们然会想到永恒的反腐败斗争。
Le Secrétariat maintiendra bien évidemment cette question à l'étude.
然,秘书处会不断审查这个问题。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不言而喻的,我们必须慎重放弃单方面行动。
Alors évidemment je suis curieux de ce qui peut me venir de vous.
那么显然我很好奇你们会给我带来点什么。
Pour les expositions, le lieu le plus courant est évidemment le musée.
对于展览,最通常的然博物馆。
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他们显然知道纸牌的含义,总想推翻我的解释。
Nous reconnaissons bien évidemment que l'idéal serait une délimitation conventionnelle.
然,我们承认,理想的状况还通过公约划界。
Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.
领导人然应保留重新审理问题的权利。
Les femmes peuvent bien évidemment posséder des biens en leur nom propre.
妇女然可以拥有她们自己的财产。
Nous voulons bien évidemment que l'avenir européen concerne également la Serbie.
我也赞成他有关融入欧洲的意见,然,我们希望融入欧洲也适用于塞尔维亚。
Nous reviendrons bien évidemment sur toutes ces questions à la cinquante-neuvième session.
我们显然将在第五十九届会议期间回头讨论所有这些问题。
Nous remercions bien évidemment, Jean-Marie Guéhenno pour son implication personnelle sur ce dossier.
我们也要感谢让-马里·盖埃诺先生亲自介入这个问题。
Ceci exige bien évidemment un renforcement susbstantiel des capacités préventives de l'ONU.
然,这需要大大加强联合国的预防能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。