Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Les 11 instructions étaient affichées très visiblement dans chacun des lieux de détention visités.
这11条指示在访问过的每一看守所都非常醒目写在墙上。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
显美国的行面对的支付不足越来越少。
Le mercure du thermomètre monte visiblement.
温度计的水显上升。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
看情况,如果公司不该一下的话,是收不到钱的。
Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.
看来秘书处的主要关切是为自己的行动辩护。
D'autres sont visiblement moins optimistes, ou moins décidés.
另一些人显不那么乐观,或者不那么充满决心。
Le Conseil doit oeuvrer visiblement à réaliser cet objectif.
安理会必须努力使这一想法成为现。
Mais ces mesures ne sont visiblement pas suffisantes.
但是,这些步骤显然是不够的。
La situation en Afrique australe est visiblement très grave.
南部非洲的局势显然十分严重。
Visiblement, la seule solution durable au problème est d'ordre politique.
显然,这一问题的唯一持久的解决方法是政治解决。
Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.
有些代表团甚至对于本会议厅的氛围估计过高。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Elle doit être rendue, et il faut qu'elle le soit visiblement.
必须伸张正义,必须看到伸张正义。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观说了立陶宛的堕胎率居高不下的原因。
Ce qu'il en reste ne semblait pas visiblement endommagé par le feu.
残留的那部分没有显受到火灾影响。
Après tout, nous vivons dans un monde visiblement marqué par les tensions interculturelles.
毕竟,我们生活的世界显然普遍存在着文化间的紧张状态。
La mondialisation place visiblement le droit de consommer au-dessus de celui de voter.
全球化似乎已使购物权变得比表决权更重要。
Toutefois, le personnel est visiblement préoccupé par la sécurité de l'emploi.
他们认为执行主任的方向正,因此需要得到全体工作人员的支持。
De plus, les États ont visiblement intensifié leur niveau de coopération en la matière.
在这些事务上的国家间合作也显得到加强。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。