Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去的东西,往往是不到的。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去的东西,往往是不到的。
Pourtant, le Comité spécial ferme délibérément les yeux sur cette réalité.
但是,特别委员会有意不注意这一点。
Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
为什么没有刻意将头发染深色来从外形上贴近Edith呢?
Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.
她们往往被蓄意作为一种战略武器加以攻击。
Tout au long de celle-ci, les enfants ont été délibérément et sauvagement mutilés.
在战争中,许多儿童遭到故意残害,被残酷砍掉手足。
Un grand nombre de Palestiniens, y compris des civils, ont été tués, souvent délibérément.
大批巴勒斯坦人、包括平民被杀害,许多人被故意杀害。
Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.
他们不仅意外受伤,而且有为蓄意攻击的目标。
Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄意的无视。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许的。
Il est inacceptable de viser délibérément des civils.
蓄意以平民为目标是不可接受的。
Les civils sont souvent pris délibérément comme cibles.
平民往往正因为他们是平民而被蓄意定为打击对象。
L'approche est donc délibérément juridique et judiciaire.
因此,方法完全是法律和司法性的。
Parce que le Hezbollah nous prend délibérément pour cible.
因为他们就是要把我们作为目标。
Les plaintes délibérément fausses peuvent aussi constituer une faute.
故意提起不实投诉也是裁定不当行为的理由。
En outre, ils ont délibérément assassiné des Palestiniens spécifiques.
而且,他们蓄意谋杀具体的巴勒斯坦人。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故意绕开法律的情况一直存在。
Certains gouvernements font délibérément du terrorisme une politique d'État.
一些国家政府故意利用恐怖主义作为国家政策工具。
Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants.
大量的恐怖主义袭击把儿童作为目标。
Deux journalistes ont délibérément brisé un miroir devant l'ambassade.
两名新闻记者在大使馆前故意打破了一面镜子。
Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.
第一,偷运者和人贩子有意以妇女为目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。