1.Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个只好停止挖墙,们失望的心情是难以形容的。
2.Le désappointement est tout aussi grand de constater que l'Union européenne n'a pas répondu favorablement à cette proposition.
欧洲联盟没有对上述建议作出积极反失望。
3.Que l'on juge du désappointement de Fix, quand il apprit que Phileas Fogg n'était point encore arrivé dans la capitale de l'Inde.
费克斯到达加尔各答之后,发福克先生根本就没有来加尔各答,这种失望的心情是可想而知的。
4.Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs, éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient, le sabre nu.
5.Nous partageons le désappointement du Secrétaire général face aux progrès décevants enregistrés jusqu'à présent en matière de réduction de l'offre d'armes légères, problème qui contribue directement au recrutement d'enfants soldats.
我们与秘书长一样,对迄今在遏制小武器和轻武器流散方面的进展不大感到沮丧。
6.Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.
7.Après des années d'attente, la communauté internationale cède au désappointement et a commencé à douter que l'ONU, par l'entremise du Groupe de travail, puisse respecter sa promesse de réformer le Conseil de sécurité.
等待多年以后,国际社会已感到沮丧,并开始怀疑联合国通过工作组是否可以实改革安全理事会的承诺。
8.Par ailleurs, tant les Chypriotes turcs que les Turcs ont exprimé leur désappointement et leur déception face aux mesures - qu'ils considèrent inadéquates - prises par l'Union européenne pour réduire l'isolement des Chypriotes turcs, résultat qu'on leur avait laissé espérer, disent-ils.