Le système existant est obsolète, dysfonctionnel et inconsistant.
现有系统不合时宜、运作不良且不协调一致。
Le système existant est obsolète, dysfonctionnel et inconsistant.
现有系统不合时宜、运作不良且不协调一致。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多站不住脚借口。
Il ne faut pas sacrifier les objectifs de développement de ces négociations pour parvenir à un résultat rapide mais inconsistant.
不应为了早日完成而草草结束,牺牲多哈谈判发展目标。
Le scénario de ce film est un peu inconsistant.
这部电影剧本有点儿经不起推敲。
D'après leurs avocats, l'affaire intentée à leurs clients est mince, fondée en partie sur des propos recueillis par ouï-dire et des rumeurs, inconsistante et anecdotique.
据他们辩护律师说,对他们当事人指控不堪一击,部分依据是道听途说和谣传,与事实无关,不足信。
Le pays le plus riche et le plus puissant de l'histoire continue à répéter ses déclarations inconsistantes, hypocrites et diffamantes contre d'autres, alors qu'il dissimule ses nombreux péchés.
历史有、强大国家继续在重复着它对其他国家毫无意义、自吹自擂、不知羞耻指责,而却隐瞒自身种种罪恶。
Malgré les tentatives faites pour instaurer dans la région une paix durable et globale, Israël a continué par ses pratiques de créer une situation sécuritaire instable dans les territoires palestiniens occupés en usant de prétextes inconsistants pour mettre en oeuvre ses politiques expansionnistes et de création de colonies de peuplement.
尽管为在该区域建立公正和全面和平作了一切尝试,但以色列继续通过其措施在被占巴勒斯坦领土制造不稳定安全状况,用站不住脚借口来实施其扩张主义定居政策。
Le règlement des litiges relatifs à la fixation des prix de cession interne est de nature à accroître les investissements internationaux en garantissant aux investisseurs qu'ils ne seront pas soumis à une double imposition du fait de la fixation par des pays différents de prix de cession interne inconsistants et incorrects.
转让定价争端解决增加国际投资,因为它以使投资者相信,他们不会因各国实施转让价格不统一和不正确而受到双重征税。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。