Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.
下面对各个相继步骤作一说明。
Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.
下面对各个相继步骤作一说明。
Moins nombreux sont les États qui indiquent leurs dotations militaires nationales.
通报本国拥有军备情况的国家较少。
La participation d'organisations représentant les handicapés doit être clairement indiquée.
必须明确规定参加组织要代表残疾人。
La Cour a rejeté cet argument sans indiquer ses raisons.
法院未说明任何理由驳回了他的申诉。
La pension d'invalidité partielle représente 50 % de celle indiquée précédemment.
此外,对于领养人的每一位15岁以下合法、未婚或领养的儿童,或对属于不领取养恤金的家庭的任何年龄的每一位残疾人,增加相当于平均工资10%的补助。 部分残疾养恤金占上述养恤金的50%。
La durée des travaux indiquée par Saybolt (huit mois) est excessive.
Saybolt用8个月的时间进行修理是不合理的。
Ces circonstances ont été indiquées dans le commentaire de l'article 22.
条款草案第22条评注中已经指出那些情况。
Les caractéristiques des aquifères fossiles qui méritent un examen particulièrement attentif seront indiquées.
在古含水层的具体特点值得特别注意之外,文中将予说明。
Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.
应当另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。
Afin de permettre une analyse comparative, les données sont indiquées séparément pour chaque année.
为便于比较分析,每年的数据分开报告。
Comme dans d'autres cas, le rapport périodique énumère des initiatives, sans indiquer les résultats.
关于其他问题,定期报告列出了若干倡议,但没有提到任何成果。
Pour ce qui est de la répartition des revenus, les données disponibles indiquaient une détérioration.
至于收入分配问题,现有的证据表明情况变得更糟。
Ceux-ci ont également reçu des messages anonymes indiquant qu'ils n'étaient pas les bienvenus.
他们也收到了匿名信,表示不欢迎他们。
Il a été proposé de remplacer “indiquant” par un verbe plus précis, comme “spécifiant”.
有与会者提议将“注明”一词改为“具体指明”等较明确的用词。
Des informations qui indiquent que des éléments des Taliban et d'Al-Qaida se regroupent suscitent l'inquiétude.
各种报告显示,塔利班和卡伊达分子正在重新集结,这令人关注。
L'intermédiaire financier doit requérir du cocontractant une déclaration écrite indiquant l'identité de l'ayant droit économique.
金融中介机构必须要求共同签约人书面报告经济权利所有者的身份。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Ces règles sont liées à l'obligation d'indiquer dans le contrat de travail la nationalité du travailleur.
这些规则与雇佣合同中应注明雇员国籍的规定挂勾。
Est-ce qu'il existe un système d'alerte automatique qui indique que les suspects sont des terroristes ?
是否有一个针对恐怖分子嫌疑的自动报警系统?
Veuillez indiquer comment ces recommandations sont appliquées.
请提供有关这些建议执行情况的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。