Le tableau 12 présente les projections communiquées par Partie.
表12载列按缔约方分列的现有预测。
Le tableau 12 présente les projections communiquées par Partie.
表12载列按缔约方分列的现有预测。
Les estimations de la méthode de référence doivent de préférence provenir de la Partie concernée.
参照法估计数最好来自缔约方。
Mme Kwaku loue les tentatives très visibles de l'État Partie pour éliminer la discrimination sexuelle.
Kwaku女士赞扬缔约国明显试图消除性别歧视。
Il nous faut à présent partir de ce qui a déjà été réalisé.
我们现在必须在现有成绩的基础上再接再厉。
Les rapatriements à partir du Libéria recommenceront prochainement.
从利比里亚遣返难民的工作将很快恢复。
L'opposabilité est continue à partir du premier jour.
第三方有效性从第1天开始持续有效。
De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.
何况土著人口已被迫离开。
Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.
他们拒绝离开,因为他们处于安全的件下。
On comprendra sans doute mieux à partir de quelques exemples.
也许通过举例,可以充分理解这一点。
Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.
其余材料的编制使用的是二手资料。
Ces programmes étaient financés à partir des fonds de développement néerlandais.
这些节目是由荷兰发展基金提供资助的。
À partir de là, nous pourrons aborder les questions constitutionnelles complexes.
我们可以从这一点上处理复杂的立宪问题。
La fondation existe à partir de la signature de l'acte.
创建法一旦签署,基金会即告成立。
Un important convoi commercial devrait partir pour Kisangani dans 10 jours.
预期10天后将有一支大型商业船队出发前来基桑加尼。
L'immigration illégale à partir de Cuba nous porte également préjudice.
来自古巴的非法移民也对我国产生负面影响。
Calculs du secrétariat de la CNUCED établis à partir du modèle TRAINS.
贸发会议秘书处根据贸易分析和信息系统的资料所做计算。
Cet incident a décidé le requérant à partir immédiatement pour Tripoli.
这一事情使申诉人决定马上离开前往的黎波里。
Les mesures de contrainte sont définies par l'État Partie requis”.
强制行动由被请求缔约国界定。”
Ces modifications sont entrées en vigueur à partir de la cinquante-neuvième session.
这些调整自第五十九届会议开始。
Je voudrais juste faire deux brèves observations à partir de ce constat.
我仅就此简要地引出两点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。