"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续久。”
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续久。”
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜观点。
Cet argument peut se rétorquer.
这个论点可以反驳。
Ah ! Moi aussi, je cherche ma femme, rétorque le second. A quoi ressemble la vôtre.
“啊!也,也找老婆”,第二个男人说道,“你老婆长什么样?”
Je rétorque : “Mais c’est pas une couleur !”
但这不一种颜色!
Nous lui avions rétorqué qu'il était possible d'améliorer ce texte.
们回答说,改进其案文可能。
D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.
另一些人则称,这些投资在无投资规则情况下剧增。
Les soldats israéliens se sont abstenus de rétorquer immédiatement afin d'éviter des pertes civiles.
以色列军队保持了克制,没有立即回应,目就避免平民伤亡。
Évidemment, on nous rétorquera que tout cela est vieux, qu'il n'y a rien de nouveau.
当然,对此回应将这里并没有任何新东西。
D'aucuns pourraient rétorquer que le Conseil économique et social n'a pas les connaissances techniques suffisantes.
有人可能会表示反对,认为经济及社会理事会没有足够技术知识。
Ils me répondent que "oui" mais qu'ils auraient aimé en recevoir d'autres.Je leur rétorque qu'ils auraient pu répondre.
他们说收到了,还说要发几封就好了。
Toutefois, d'autres délégations ont rétorqué que le Comité spécial constituait l'instance toute désignée pour cet examen.
但,其他代表团则反驳说,特别委员会正开展这一审议适当论坛。
On pourra nous rétorquer, à juste titre, que le génocide requiert une intention génocidaire de son auteur.
可以这样说,种族灭绝需要肇事者有灭绝种族意图。
L'Iraq rétorque que «le Koweït a exagéré la superficie et le volume des sols contaminés par le pétrole».
伊拉克争辩说,“所称科威特被石油污染土壤面积和体积夸大”。
Le colonel Yusuf a rétorqué qu'une décision d'anciens ne saurait primer sur une décision de la Chambre des représentants.
优素福上校认为族长决定不能推翻代表院决定。
L'on pourrait me rétorquer que pour un pays d'un peu plus d'un million d'habitants, ce n'est pas si mal.
可以说,对于一个人口刚过100万国家来说,这笔钱已经不算很少了。
À cela il a été rétorqué que les parties exécutantes non maritimes n'entraient pas dans le champ d'application dudit projet.
但,在这方面也有人指出,非海运履约方并不属于本文书适用范围。
L'État partie a rétorqué que l'amende appliquée aux auteurs était légale et conforme à l'article 167-3 du Code des infractions administratives.
缔约国提出异议称,对提交人处以罚金合法并根据行政犯罪法第167-3条作出宣判。
L'Iraq a rétorqué que la même résolution exigeait de tous les États qu'ils respectent la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Iraq.
伊拉克则答复说,同一项决议要求所有国家尊重伊拉克主权、独立和领土完整。
Lorsqu'elle a répondu à son interlocuteur qu'il se pouvait qu'elle soit sur écoute, celui-ci a rétorqué qu'il n'avait rien à craindre de la police.
Neelapaijit女士告诉打电话人,她电话线可能受到监听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。